Поиск сообщества
Показаны результаты для тегов 'правила'.
Найдено: 53 результата
-
Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства промышленности Республики Беларусь 25.04.2024 № 24/11 утверждены новые Правила по охране труда при холодной обработке металлов: уточнена сфера действия Правил и определения оборудования изменения конструкции некоторых станков; требования к назначению ответственных лиц; обновленные требования к полам и трапам; изменения для токарных и сверлильных станков; новые правила осмотра и испытания шлифовальных кругов. 1. Сфера действия и определения Уточнены определения и область применения правил для различных видов обработки металлов. 2. Изменение конструкции станков Теперь требуется согласование с разработчиком или профильными организациями. 3. Ответственные лица Необходимо назначить ответственных за исправность и безопасную эксплуатацию оборудования. 4. Требования к полам Новые правила по использованию трапов и специальных покрытий в определенных зонах. 5. Изменения для станков Важные обновления для токарных и сверлильных станков, влияющие на безопасность работы. 6. Шлифовальные круги Обновлен порядок осмотра и испытаний шлифовальных кругов. Правила вступают в силу с 30 июля 2024 года Текст с изменениями можно посмотреть здесь.
-
- охрана труда
- новое в законодательстве
- (и ещё 3 )
-
Об изменении постановления Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. № 30 На основании части первой статьи 32 Закона Республики Беларусь от 23 июня 2008 г. № 356-З ”Об охране труда“ Совет Министров Республики Беларусь Новые Правила вступают в силу с 26 января 2024 года. ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Правила расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденные постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. № 30, изложить в новой редакции (прилагаются). 2. Республиканским органам государственного управления в трехмесячный срок обеспечить приведение своих нормативных правовых актов в соответствие с настоящим постановлением и принять иные меры по его реализации. 3. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования. Премьер-министр Республики Беларусь Р.Головченко Ознакомиться с обновленным текстом и скачать Правила можно здесь
- 2 ответа
-
- правила
- профессиональное заболевание
- (и ещё 4 )
-
Рассматривается проект Правил расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденных постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. № 30 «О расследовании несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний». Расширен понятийный аппарат, увеличено количество и приведено значение терминов, например: «неосторожность» и «грубая неосторожность, «внезапное резкое ухудшение состояния здоровья», «заболевший», «потерпевший» и «острое профессиональное заболевание». п. 16 . Организация, страхователь в течение пяти рабочих дней после получения документов специального расследования группового несчастного случая, несчастного случая со смертельным исходом, несчастного случая, приведшего к тяжелым производственным травмам, профессионального заболевания издает локальный правовой акт о мероприятиях по устранению причин несчастного случая. Для целей настоящих Правил под специальным расследованием несчастного случая понимается расследование несчастного случая, проводимое государственным инспектором труда Департамента государственной инспекции труда в случаях и порядке, установленных настоящими Правилами. В п.17. изложен порядок определения степени вины потерпевшего: Если грубая неосторожность потерпевшего, заболевшего содействовала возникновению или увеличению вреда, причиненного его здоровью, то при расследовании несчастного случая на производстве или профессионального заболевания определяется и указывается в акте о несчастном случае на производстве или в акте о профессиональном заболевании степень вины потерпевшего, заболевшего в процентах на основании протокола об определении степени вины потерпевшего, заболевшего от несчастного случая на производстве, профессионального заболевания (далее – протокол об определении степени вины). Протокол об определении степени вины составляется и подписывается уполномоченным должностным лицом организации, страхователя (страхователем – физическим лицом), проводившим расследование (принимавшим участие в специальном расследовании несчастного случая на производстве или расследовании профессионального заболевания), и уполномоченным представителем профсоюза, принимавшим участие в расследовании. Протокол об определении степени вины составляется и подписывается уполномоченным должностным лицом организации, страхователя (страхователем – физическим лицом), проводившим расследование (принимавшим участие в специальном расследовании, расследовании несчастного случая на производстве или расследовании профессионального заболевания), в случае: если потерпевший, заболевший не является (не являлся) членом профсоюза либо отсутствия в организации, у страхователя профсоюза; недостижения согласия по определению степени вины потерпевшего, заболевшего в процентах между уполномоченным должностным лицом организации, страхователя (страхователем – физическим лицом), проводившим расследование (принимавшим участие в специальном расследовании, расследовании несчастного случая на производстве или расследовании профессионального заболевания), и уполномоченным представителем профсоюза, принимавшим участие в расследовании (принимавшим участие в специальном расследовании, расследовании несчастного случая на производстве или расследовании профессионального заболевания). Размер степени вины потерпевшего в процентах может быть обжалован: в порядке, установленном законодательством о труде, потерпевшим, заболевшим или лицом, представляющим его интересы на основании доверенности, оформленной в установленном законодательством порядке, либо супругом (супругой) или одним из близких родственников погибшего (умершего) (далее – лицо, представляющее его интересы) в комиссии по трудовым спорам или в суде; страховщиком – в суде. 18. Контроль за своевременным расследованием, оформлением и учетом несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также выполнением мероприятий по устранению их причин осуществляют республиканские органы государственного управления и иные организации, подчиненные Правительству Республики Беларусь, местные исполнительные и распорядительные органы, вышестоящие организации, профсоюзы. Увеличивается срок расследования несчастного случая :23. Расследование несчастного случая на производстве должно быть проведено в срок не более пяти рабочих дней. В указанный срок не включается время, необходимое для проведения экспертиз, получения заключений правоохранительных органов, организаций здравоохранения и других органов и организаций. Одно, на наш взгляд,из важнейших изменений, касается оформлением актов НП, связанных с потерей сознания работающими (в т.ч. эпилептические судорожные припадки), если таковые: 26.4. обусловлены исключительно заболеванием потерпевшего, имевшимся у него до повреждения здоровья, смерти, подтвержденным документом, выданным организацией здравоохранения или иной компетентной организацией (органом), уполномоченной в соответствии с законодательством на выдачу заключений о наличии заболевания у потерпевшего либо о причинах его смерти, или ухудшением состояния здоровья непосредственно перед несчастным случаем, подтвержденным записями камер видеонаблюдения или опросом потерпевшего (показаниями очевидцев (свидетелей), супруга (супруги) и близких родственников потерпевшего); п. 34. конкретизирует порядок расследования микротравм: травма, полученная работающим при обстоятельствах, изложенных в пункте 4 настоящих Правил, и не вызвавшая у него потери трудоспособности или необходимости перевода в соответствии с медицинским заключением на другую (более легкую) работу, расследуется специалистом по охране труда, страхователем-физическим лицом и учитывается организацией, страхователем в журнале регистрации несчастных случаев как микротравма. При наступлении у потерпевшего потери трудоспособности вследствие зарегистрированной в названном журнале микротравмы проводится расследование в соответствии с пунктами 32 и 33 настоящих Правил. Теперь согласно п.35. Несчастный случай с работающим, направленным страхователем для выполнения его задания либо для исполнения своих обязанностей в другую организацию, расследуется уполномоченным представителем страхователя потерпевшего (ранее расследовала организация, на территории которой произошел НС) с участием уполномоченных представителей профсоюза и организации, в которой произошел несчастный случай. 49. О групповом несчастном случае, несчастном случае со смертельным исходом организация, страхователь: 49.1. не позднее двух часов с момента, как о происшествии стало известно любому должностному лицу организации, страхователя (страхователю – физическому лицу), оповещает посредством электронной почты, по телефону, телефаксу, другим средствам связи (за исключением почтового отправления): районный (межрайонный), городской, районный в городе отдел Следственного комитета по месту, где произошел несчастный случай; территориальное подразделение Департамента государственной инспекции труда, на поднадзорной территории которого зарегистрирована организация, страхователь; 49.2. не позднее рабочего дня, следующего за днем происшествия несчастного случая направляет сообщение о несчастном случае на производстве: в органы, указанные в подпункте 49.1 настоящего пункта; в областное (Минское городское) объединение профсоюзов Федерации профсоюзов Беларуси (при отсутствии в организации, у страхователя профсоюза); в вышестоящую организацию (при ее наличии) и местный исполнительный и распорядительный орган, на подведомственной территории которого расположен страхователь, страхователю потерпевшего (при несчастном случае с работающим у другого страхователя); в территориальный уполномоченный орган надзора, если несчастный случай произошел на поднадзорном ему объекте. Сообщение о несчастном случае на производстве передается посредством электронной почты, по телефону, телефаксу, другим средствам связи (за исключением почтового отправления), нарочным по форме сообщения о несчастном случае на производстве. Частью второй п. 61 проекта увеличен срок на тиражирование документов. В соответствии с заключением организация, страхователь в течение трех рабочих дней, следующих за днем получения заключения, составляет акт формы Н-1 (акт формы Н-1Е или акт формы Н-1М) или акт формы НП либо акт служебного расследования на каждого потерпевшего и утверждают его, обеспечивает формирование и тиражирование документов специального расследования[...] Это далеко не полный перечень изменений в Правилах, но на наш взгляд, мы выбрали самые весомые. Полный текст проекта Вашему вниманию в прикрепленном файле: Проект изменений в правила расследования несчастных случаев на производстве.docx
- 1 ответ
-
- 1
-
- несчастные случаи
- расследование
- (и ещё 2 )
-
Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 4 апреля 2022 г. № 205 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 06.04.2022, 5/50103) внесены изменения в «Правила бесплатного обеспечения работников молоком или равноценными пищевыми продуктами при работе с вредными веществами». Изменения в тексте (жирным - дополнено, зачеркнутым - удалено) ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 27 февраля 2002 г. № 260 О бесплатном обеспечении работников молоком или равноценными пищевыми продуктами при работе с вредными веществами Совет Министров Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Утвердить прилагаемые Правила бесплатного обеспечения работников молоком или равноценными пищевыми продуктами при работе с вредными веществами (прилагаются). 2. Министерству труда и социальной защиты, Министерству здравоохранения: утвердить перечень вредных веществ, при работе с которыми в профилактических целях показано употребление молока или равноценных пищевых продуктов; давать разъяснения по применению Правил бесплатного обеспечения работников молоком или равноценными пищевыми продуктами при работе с вредными веществами. Заместитель Премьер-министра Республики Беларусь А.Кобяков УТВЕРЖДЕНО Постановление Совета Министров Республики Беларусь 27.02.2002 № 260 ПРАВИЛА бесплатного обеспечения работников молоком или равноценными пищевыми продуктами при работе с вредными веществами 1. Правила бесплатного обеспечения работников молоком или равноценными пищевыми продуктами при работе с вредными веществами (далее – Правила) устанавливают порядок определения перечня профессий и категорий работников, имеющих право на компенсацию по условиям труда – бесплатное обеспечение молоком или равноценными пищевыми продуктами (далее – молоко), их виды и объемы. 1. Правилами бесплатного обеспечения работников молоком или равноценными пищевыми продуктами при работе с вредными веществами (далее – Правила) устанавливается порядок предоставления и определения объемов компенсации по условиям труда в виде бесплатного обеспечения молоком или равноценными пищевыми продуктами (далее, если не установлено иное, – молоко) работников, занятых на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, в том числе определения перечня профессий рабочих и должностей служащих, имеющих право на данную компенсацию. 2. Настоящие Правила распространяются на нанимателей независимо от форм собственности и организационно-правовых форм. 3. Молоко выдается работникам при работе с вредными веществами, предусмотренными в перечне вредных веществ, при работе с которыми в профилактических целях показано употребление молока или равноценных пищевых продуктов, утверждаемом определяемом Министерством труда и социальной защиты и Министерством здравоохранения (далее – перечень). 4. При решении вопросов бесплатного обеспечения работников молоком к работе с вредными веществами относится любая профессиональная деятельность, обуславливающая контакт работника с данными веществами, в том числе при их производстве, применении, хранении, транспортировке, эксплуатации, ремонте и очистке технологического оборудования, тары, инвентаря, средств защиты и других производственных процессах, а также работа с открытыми радионуклидными источниками с активностью на рабочем месте, соответствующей работам I и II класса. 5. В соответствии с настоящими Правилами наниматель или уполномоченный им представитель с участием профсоюза(ов) или иного представительного органа работников определяет перечень профессий и категорий работников, занятых в производствах, цехах, участках, иных структурных подразделениях, на работах, дающих право на обеспечение молоком (далее – перечень организации), который включается по соглашению сторон в коллективный договор, а при его отсутствии утверждается нанимателем или уполномоченным им представителем по согласованию с профсоюзом(ами) или иным представительным органом работников. 6. Работникам структурных подразделений организаций (ремонтных, энергетических, контрольно-измерительных приборов, автоматики и других), профессии и должности которых не включены в перечень организации, а также работникам иных организаций (строительных, ремонтно-строительных, монтажных и других), занятым в производствах, цехах, участках, иных структурных подразделениях, на работах, дающих право на обеспечение молоком, его выдача производится в порядке, предусмотренном настоящими Правилами, за счет средств организаций, в штате которых они состоят. 5. Перечень профессий рабочих и должностей служащих, занятых в производствах, цехах, участках, иных структурных подразделениях, на работах, дающих право на обеспечение молоком (далее – перечень организации), определяется коллективным договором, а в случае его отсутствия утверждается нанимателем или уполномоченным должностным лицом нанимателя по согласованию с профсоюзом (при его наличии). 6. Работникам структурных подразделений организаций (ремонтных, энергетических, контрольно-измерительных приборов, автоматики и других), профессии рабочих и должности служащих которых не включены в перечень организации, а также работникам иных организаций, временно осуществляющим работы в производствах, цехах, участках, иных структурных подразделениях, дающие право на обеспечение молоком, выдача молока производится в порядке, предусмотренном настоящими Правилами, за счет средств организаций, в штате которых они состоят. 7. Учащимся и студентам, клиническим ординаторам, лицам, проходящим подготовку в резидентуре аспирантам, докторантам, привлеченным к работам в период прохождения производственной практики (стажировки), лицам, которые проходят обучение, трудовую реабилитацию и (или) практику у нанимателя, выполняющим работы в условиях, дающих право на получение молока обеспечение молоком, его выдача производится за счет средств нанимателя. 8. В служебных командировках или при разъездном характере работы работникам, выполняющим работы, дающие право на получение молока, выплачивается денежная компенсация на его приобретение на условиях, предусмотренных коллективным договором, соглашением, трудовым договором. 9. Молоко выдается работнику по 0,5 литра за рабочий день (смену) независимо от его продолжительности при фактической занятости в производствах, цехах, участках, иных структурных подразделениях, на работах согласно перечню организации не менее половины продолжительности рабочего дня (смены), установленной законодательством. 10. Выдача и употребление молока должны осуществляться в буфетах, столовых или в специально оборудованных в соответствии с санитарно-гигиеническими требованиями помещениях. При невозможности приобретения молока в расфасованном виде оно должно предварительно подвергаться пастеризации или кипячению. 10. Выдача и употребление молока должны осуществляться в буфетах, столовых или в специально оборудованных в соответствии с требованиями законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения помещениях. 11. Работникам, контактирующим с неорганическими соединениями свинца, рекомендуется вместо молока выдавать в таком же количестве один из видов кисломолочных продуктов, получаемых сквашиванием молока заквасками (кефир, ацидофилин, простокваша и другие). Указанным работникам дополнительно к молоку или кисломолочным продуктам выдается 2 грамма пектина в виде обогащенных им консервированных растительных пищевых продуктов, фруктовых соков и напитков (содержание в них пектина указывается изготовителем). Допускается замена выдаваемых дополнительно к молоку обогащенных пектином продуктов натуральными фруктовыми соками с мякотью в количестве 250–300 граммов. Обогащенные пектином пищевые продукты, фруктовые соки и напитки, а также натуральные фруктовые соки с мякотью выдаются перед началом работы. 12. При производстве и переработке антибиотиков вместо молока работникам выдаются кисломолочные продукты или приготовленный на основе молока колибактерин. 13. Не допускаются: замена молока товарами и продуктами (кроме равноценных молоку пищевых продуктов) кроме пищевых продуктов, предусмотренных нормами бесплатной выдачи равноценных пищевых продуктов, которые могут выдаваться работникам вместо молока, согласно приложению; выдача молока за одну или несколько смен вперед, а также за прошедшие смены и отпуск его на дом. 14. Работникам, получающим бесплатно лечебно-профилактическое питание в связи с особо вредными условиями труда, молоко не выдается. 15. Затраты на обеспечение работников молоком по установленным настоящими Правилами нормам включаются в себестоимость продукции (работ, услуг), а в бюджетных организациях данные затраты осуществляются за счет средств бюджета. 16. Государственный надзор и контроль за выполнением настоящих Правил осуществляют специально уполномоченные государственные органы. Общественный контроль осуществляют профсоюзы. Премьер-министр Республики Беларусь Р.Головченко Правила дополнены приложением (прилагается ниже); Приложение к Правилам бесплатного обеспечения работников молоком или равноценными пищевыми продуктами при работе с вредными веществами (в редакции постановления Совета Министров Республики Беларусь 04.04.2022 №205) НОРМЫ бесплатной выдачи равноценных пищевых продуктов, которые могут выдаваться работникам вместо молока Наименование пищевого продукта Норма выдачи за смену 1. Кисломолочные жидкие продукты с содержанием жира до 3,5 процента (кефир разных сортов, простокваша, ацидофилин, ряженка), йогурты с содержанием жира до 2,5 процента без добавления немолочных компонентов 500 мл 2. Творог не более 9-процентной жирности 100 г 3. Сыр не более 24-процентной жирности 60 г 4. Специализированный пищевой продукт диетического профилактического питания согласно маркировке специализированного пищевого продукта диетического профилактического питания Изменения и дополнения вступают в силу через месяц после официального опубликования Постановления Совета Министров Республики Беларусь от 4 апреля 2022 г. № 205. Изменения_молоко_2022.pdf
-
Министерство по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь вынесло на публичное обсуждение проект Правил по обеспечению промышленной безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением. Предложения и замечания можно оставить здесь 1. Цель и правовые основания подготовки проекта. Целью подготовки проекта постановления Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь «Об утверждении Правил по обеспечению промышленной безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением» (далее – проект) является комплексная переработка Правил по обеспечению промышленной безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 января 2016 г. № 7, в связи с изменением законодательства, в том числе в области промышленной безопасности, и с учетом практики их применения. Проект разработан в соответствии с подпунктом 7.4 пункта 7 Положения о Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 29 декабря 2006 г. № 756, пунктом 1 статьи 33 Закона Республики Беларусь от 17 июля 2018 г. № 130-З «О нормативных правовых актах». 2. Обоснованность выбора вида нормативного правового акта. В соответствии с пунктом 4 статьи 33 Закона Республики Беларусь от 17 июля 2018 г. № 130-З «О нормативных правовых актах» министерства принимают нормативные правовые акты в пределах компетенции, установленной Конституцией Республики Беларусь, иными законами, актами Президента Республики Беларусь, постановлениями Совета Министров Республики Беларусь, международными договорами и иными международно-правовыми актами, в форме постановлений после одобрения их на коллегии министерства. 3. Предмет правового регулирования структурных элементов проекта, изменяющих существующее правовое регулирование соответствующих общественных отношений, информация об изменении концептуальных положений законодательства, институтов отрасли (отраслей) законодательства и правовых последствиях такого изменения. Законом Республики Беларусь от 5 января 2016 г. № 354-З «О промышленной безопасности» (далее – Закон) и актами, принятыми в его развитие, устанавливаются новые требования к отношениям, связанным с обеспечением промышленной безопасности опасных производственных объектов и (или) потенциально опасных объектов при осуществлении деятельности в области промышленной безопасности, в том числе оборудования, работающего под давлением. Комплексная переработка Правил обусловлена необходимостью приведения его в соответствие с Законом, постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 24 сентября 2021 г. № 548 «Об административных процедурах, осуществляемых в отношении субъектов хозяйствования» (далее – постановление № 548). Проектом предусмотрено исключение в соответствии с Указом Президента Республики Беларусь от 5 июня 2019 г. № 217 «О строительных нормах и правилах» обязательных для соблюдения требований, относящихся к области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности при проектировании и строительстве зданий и сооружений, в которых устанавливается оборудование под давлением, а также требований к размещению объектов строительства, что позволяет не допускать наличие дополнительных требований к указанным объектам правового регулирования при наличии строительных норм. Представленным проектом не устанавливаются требования к объектам, не относящимся к сфере действия Закона. Исключение указанных требований снизит излишнюю нагрузку на субъекты хозяйствования, эксплуатирующие оборудование под давлением, не относящееся потенциально опасными объектами в области промышленной безопасности. Учтены изменения в законодательстве об административных процедурах, исключены требования, противоречащие нормативным правовым актам высшей юридической силы, в том числе в части регистрации оборудования под давлением. Так, до вступления в силу Положения о порядке регистрации потенциально опасных объектов, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 5 августа 2016 г. № 613, Правилами по обеспечению промышленной безопасности устанавливался перечень оборудования под давлением, подлежащего регистрации, что вызывало затруднения субъектов хозяйствования при определении необходимости регистрации оборудования под давлением. В настоящее время в Республике Беларусь эксплуатируются более 10 000 потенциально опасных объектов, определенных Законом, работающих под избыточным давлением. Эксплуатация оборудования под давлением связана с энергетической безопасностью Республики Беларусь и сопряжена с рисками возникновения чрезвычайных ситуаций техногенного характера, в том числе при прохождении осенне-зимнего периода, которые могут причинить вред как обслуживающему персоналу, имуществу организаций, эксплуатирующих котлы, так и объектам жилищного фонда, социального и культурно-бытового назначения, учреждениям образования. В этой связи проектом устанавливаются требования к их проектированию, ремонту, монтажу, приемке, вводу в эксплуатацию, наладке, обслуживанию, эксплуатации, техническому освидетельствованию, техническому диагностированию, испытаниям, а также требования к изготовлению оборудования под давлением, не подлежащего обязательному подтверждению соответствия требованиям технических регламентов Таможенного союза. При разработке проекта выполнен анализ изменений законодательства, в том числе в области промышленной безопасности, технических регламентов Евразийского экономического союза, анализ предложений субъектов хозяйствования, решений по результатам проведения научно-технического совета Департамента по надзору за безопасным ведением работ в промышлености Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, учтена практика применения Правил по обеспечению промышленной безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 января 2016 г. № 7. Кроме того, новая редакция Правил дополнена приложением 3, устанавливающим требования к материалам и полуфабрикатам изделий, выдерживающим воздействие давления, приложением 4, устанавливающим объемы контроля неразрушающими методами основных сварных соединений, приложением 5, устанавливающим нормы оценки выявленных дефектов при проведении неразрушающего контроля элементов оборудования, работающего под давлением. 4. Результаты анализа: 4.1. актов законодательства, относящихся к предмету правового регулирования проекта, и практики их применения. Анализ актов законодательства, относящихся к предмету правового регулирования проекта постановления, показал взаимосвязь с Законом и постановлением № 548; 4.2. актов законодательства иностранных государств, относящихся к предмету правового регулирования проекта, и практики их применения. Анализ актов законодательства иностранных государств, относящихся к предмету правового регулирования проекта, и практики их применения не проводился; 4.3. международных договоров Республики Беларусь и иных международно-правовых актов, содержащих обязательства Республики Беларусь, относящихся к предмету правового регулирования проекта, и практики их применения. На соблюдение международных договоров Республики Беларусь и иных международно-правовых актов, содержащих обязательства Республики Беларусь, относящихся к предмету правового регулирования проекта, и практики их применения проект влияния не имеет. 4.4. на предмет соответствия проекта международным договорам и иным международно-правовым актам, относящимся к соответствующей сфере правового регулирования. Международные договоры и иные международно-правовые акты, относящиеся к соответствующей сфере правового регулирования, отсутствуют. 5. Информация, отражаемая в соответствии с Законом Республики Беларусь от 23 июля 2008 г. № 421-З «О международных договорах Республики Беларусь». Не требуется. 6. Результаты научных исследований в области права, публикации в средствах массовой информации, глобальной компьютерной сети Интернет, обращения граждан и юридических лиц, относящиеся к предмету правового регулирования проекта. Не проводилось. 7. Всесторонний и объективный прогноз предполагаемых последствий принятия (издания) нормативного правового акта, в том числе соответствие проекта социально-экономическим потребностям и возможностям общества и государства, целям устойчивого развития, а также результаты оценки регулирующего воздействия. Принятие проекта постановления позволит обеспечить соблюдение требований промышленной безопасности, предупреждение аварий, инцидентов на опасных производственных объектах, потенциально опасных объектах, на которых эксплуатируется оборудование под давлением. Принятие проекта постановления не повлечет негативных социальных, финансово-экономических, экологических последствий. Проектом постановления не предусматривается в отношении субъектов хозяйствования введение новых административных процедур, увеличение сроков осуществления административных процедур, а также введение иных дополнительных обязанностей, запретов и ограничений, расходов для юридических лиц и индивидуальных предпринимателей. 8. Информация о результатах публичного обсуждения проекта и рассмотрения поступивших при этом замечаний и (или) предложений. Публичное обсуждение проекта постановления не проводилось. 9. Краткое содержание изменений, подлежащих внесению в нормативные правовые акты, проектов, подлежащих подготовке, а также перечень нормативных правовых актов (их структурных элементов), подлежащих признанию утратившими силу в связи с принятием (изданием) нормативного правового акта. Потребуется признать утратившими силу: постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 января 2016 г. № 7 «Об утверждении Правил по обеспечению промышленной безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением». Предложения и замечания можно оставить здесь Proekt_postanovlenie_MCHS_09.09.2022.pdf
-
- правила
- промышленная безопасность
- (и ещё 1 )
-
В г. Горки 4 мая 2015 г. при эксплуатации надувной горки и батута произошло их опрокидывание, в результате чего девять детей в возрасте от трёх до девяти лет, находившиеся на указанном оборудовании, получили травмы различной степени тяжести. На сегодняшний день в отношении оборудования игрового надувного действует государственный стандарт Республики Беларусь СТБ EN 14960-2011 «Оборудование игровое надувное. Требования безопасности и методы испытаний», утвержденный и введенный в действие постановлением Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь от 22 декабря 2011 г. № 94 «Об утверждении, введении в действие, изменении и отмене технических нормативных правовых актов в области технического нормирования и стандартизации и общегосударственных классификаторов Республики Беларусь» (далее – СТБ EN 14960-2011). Вместе с тем, в соответствии со статьей 20 Закона Республики Беларусь от 5 января 2004 года «О техническом нормировании и стандартизации» (далее – Закона) государственные стандарты являются добровольными для применения. Иными нормативными правовыми актами эксплуатация оборудования игрового надувного в Республике Беларусь до на стоящего момента не была регламентирована. В целях обеспечения безопасной эксплуатации оборудования игрового надувного, а также недопущения случаев, подобных происшедшему 4 мая 2015 г. в г. Горки, Министерству по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь было поручено принять оперативные исчерпывающие меры по обеспечению безопасности при эксплуатации надувных аттракционов и другого игрового оборудования. В соответствии с поручениями Совета Министров Республики Беларусь от 5 мая 2015 г. № 38/204-206, от 13 мая 2015 г. № 38/213-69 и от 30 мая 2015 г. № 33/324-6 в целях закрепления требований безопасной эксплуатации оборудования игрового надувного разработано постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь «Об утверждении Правил технической безопасности «Требования к эксплуатации оборудования игрового надувного». Основой для разработки проекта послужили опыт и нормативные правовые акты в области безопасной эксплуатации оборудования игрового надувного Российской Федерации, а также положения СТБ EN 14960-2011. Эксплуатация оборудования игрового надувного сопряжена с рисками в части причинения вреда жизни, здоровью и имуществу пользователей, посетителей, обслуживающего персонала, а также лиц, находящихся в непосредственной близости к нему, в случае аварии, инцидента или несчастного случая. В этой связи, проектом устанавливаются требования к установке, эксплуатации, техническому освидетельствованию, техническому обслуживанию, модернизации и ремонту оборудования игрового надувного. Обязательные требования проекта позволят минимизировать уровень риска и серьезных повреждений во время игры детей на оборудовании игровом надувном. Вышеуказанные правила технической безопасности «Требования к эксплуатации оборудования игрового надувного» утверждены Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 30.07.2015 № 35 . Правила устанавливают требования к установке, эксплуатации, техническому обслуживанию, техническому освидетельствованию, модернизации и ремонту игрового надувного оборудования подпадающего под действие государственного стандарта Республики Беларусь СТБ EN 14960-2011 «Оборудование игровое надувное. Требования безопасности и методы испытаний», утверждённого и введённого в действие постановлением Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь от 22 декабря 2011 г. № 94. Скачать Правила можно здесь
- 6 ответов
-
- новое в законодательстве
- 2015
-
(и ещё 2 )
C тегом:
-
21 сентября 2021 г. вступили в силу Правила по охране труда, утвержденные постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 1 июля 2021 г. № 53. Этим же постановлением признаны утратившими силу Межотраслевые общие правила по охране труда, утвержденные постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70. Правила по охране труда сохранили преемственность с Межотраслевыми общими правилами по охране труда и направлены на обеспечение здоровых и безопасных условий труда работающих в процессе трудовой деятельности. Правила, как и прежде распространяются на работодателей независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, осуществляющих различные виды экономической деятельности. Правилами корректируются обязанности работодателей по обеспечению безопасных условий труда, предусмотренные Законом Республики Беларусь от 23 июня 2008 г. № 356-З «Об охране труда». Впервые Правилами предусмотрена возможность оформления и ведения документов по охране труда в электронном виде. Правила устанавливают требования к организации работы по охране труда; территории, зданиям, сооружениям и помещениям организации; санитарно-бытовому обслуживанию работающих; системам отопления, вентиляции и кондиционирования; производственным процессам и выполнению работ с повышенной опасностью; организации рабочих мест и другие требования. Предлагаем для Вас правила и бланк наряда-допуска в Excel: Правила по охране труда (Межотраслевых общих правил по охране труда) - 2021 Журнал учета выдачи нарядов-допусков: Журнал выдачи нарядов-допусков - 2021.docx
- 17 ответов
-
- правила
- новое в законодательстве
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 22 декабря 2018 г. № 66 утверждены Правила по обеспечению промышленной безопасности грузоподъемных кранов. Настоящие Правила обязательны для субъектов промышленной безопасности, являющихся владельцами грузоподъемных кранов, и(или) выполняющих отдельные виды работ и(или) услуг (проектирование, изготовление, реконструкцию, модернизацию, ввод в эксплуатацию, монтаж, наладку, обслуживание, ремонт, техническое диагностирование, техническое освидетельствование, испытания, эксплуатацию, техническое переоснащение, консервацию, временную приостановку, вывод из эксплуатации), связанных с грузоподъемными кранами, техническими устройствами в их составе. Постановление вступает в силу с 1 июня 2019 г. Правила по обеспечению промышленной безопасности грузоподъёмных кранов.pdf
-
8/34196 (29.05.2019) О признании утратившими силу постановлений Министерства торговли Республики Беларусь от 9 декабря 2003 г. № 63 и от 9 декабря 2003 г. № 64. Постановление Министерства антимонопольного регулирования и торговли Республики Беларусь от 17 мая 2019 г. № 40 Признаны утратившими силу «Правила охраны труда в организациях торговли» (пост. Минторга от 9 декабря 2003 г. № 63) и «Правила охраны труда в организациях общественного питания» (пост. Минторга от 9 декабря 2003 г. № 64). Постановление вступает в силу со 2 июня 2019 г.
- 5 ответов
-
- новости законодательства
- отменены
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Правила по охране труда (Межотраслевых общих правил по охране труда) - 2021 Просмотр файла На национальном правовом Интернет-портале Республики Беларусь появились утверждённые Правила по охране труда. Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 1 июля 2021 г. № 53 признается утратившим силу постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70 «Об утверждении Межотраслевых общих правил по охране труда» со всеми изменениями и дополнениями. Также прилагаем общий бланк наряда-допуска в Excel, являющийся приложением к данным правилам. (данные Правила вступили в действие с 22.09.2021 года взамен Межотраслевых общих правил по охране труда) Добавил admin Добавлено 22.09.2021 Категория Правила по охране труда
-
Версия 1.0.0
207 раз скачали
На национальном правовом Интернет-портале Республики Беларусь появились утверждённые Правила по охране труда. Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 1 июля 2021 г. № 53 признается утратившим силу постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70 «Об утверждении Межотраслевых общих правил по охране труда» со всеми изменениями и дополнениями. Также прилагаем общий бланк наряда-допуска в Excel, являющийся приложением к данным правилам. (данные Правила вступили в действие с 22.09.2021 года взамен Межотраслевых общих правил по охране труда) -
Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 24 мая 2021 г. № 40 "Об изменении постановления Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 22 декабря 2018 г. № 66", внесены изменения в Правила по обеспечению промышленной безопасности грузоподъёмных кранов. Данное постановление вступает в силу с 19.08.2021 года. О внесении изменений в Правила по обеспечению промышленной безопасности грузоподъёмных кранов.pdf
- 2 ответа
-
- правила
- промышлення безопасность
- (и ещё 1 )
-
Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь 17.05.2021 № 35 утверждены правила по обеспечению безопасности перевозки опасных грузов автомобильным транспортом. Настоящие Правила устанавливают требования по обеспечению безопасности перевозки опасных грузов автомобильным транспортом по автомобильным дорогам общего пользования на территории Республики Беларусь, за исключением перевозок опасных грузов, осуществляемых в международном сообщении (транзитные перевозки опасных грузов по территории Республики Беларусь, экспорт опасных грузов из Республики Беларусь, импорт в Республику Беларусь), регламентируют взаимоотношения субъектов перевозки опасных грузов. Настоящие Правила обязательны для: субъектов перевозки опасных грузов; организаций, осуществляющих подготовку работников субъектов перевозки, занятых перевозкой опасных грузов, организаций, осуществляющих изготовление, ремонт, проверки цистерн и их оборудования, тары и упаковки для перевозки опасных грузов. Международные перевозки опасных грузов по территории Республики Беларусь (транзитные перевозки опасных грузов по территории Республики Беларусь, экспорт опасных грузов из Республики Беларусь, импорт в Республику Беларусь), осуществляются с соблюдением требований, установленных Соглашением о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) (далее, если не указано иное, – соглашение ДОПОГ), иными международными конвенциями и межправительственными соглашениями (договорами), участником которых является Республика Беларусь. Перевозка опасных грузов, входящих в перечень взрывчатых веществ, взрывных устройств и средств взрывания промышленного назначения, ограниченных к перемещению через Государственную границу Республики Беларусь при ввозе и (или) вывозе по основаниям неэкономического характера, ввоз и (или) вывоз которых допускается при наличии разрешения Департамента по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям или в перечень источников ионизирующего излучения, ограниченных к перемещению через Государственную границу Республики Беларусь при ввозе в Республику Беларусь и (или) вывозе из Республики Беларусь, утвержденных постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 23 сентября 2008 г. № 1397, допускается при наличии разрешения Департамента по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям (далее – Госпромнадзор) или Департамента по ядерной и радиационной безопасности Министерства по чрезвычайным ситуациям, полученного в соответствии с пунктом 20.6 или 20.34 единого перечня административных процедур, осуществляемых государственными органами и иными организациями в отношении юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 17 февраля 2012 г. № 156 (далее – единый перечень административных процедур), соответственно. Перевозка условно патогенных и патогенных генно-инженерных организмов за пределы Республики Беларусь, в Республику Беларусь и перемещение транзитом через ее территорию разрешаются при наличии заключения (разрешительного документа) на ввоз в Республику Беларусь, вывоз из Республики Беларусь, транзит через ее территорию условно патогенных и патогенных генно-инженерных организмов, полученного в соответствии с пунктом 10.4 единого перечня административных процедур. Действие настоящих Правил не распространяется на: технологические перемещения опасных грузов автомобильным транспортом внутри территории организации, на которых осуществляются их производство, переработка, хранение, применение или уничтожение, если такие перемещения осуществляются без выхода на автомобильные дороги общего пользования; перевозки, перечисленные в подразделах 1.1.3.1–1.1.3.5, 1.1.3.7–1.1.3.10 приложения А к соглашению ДОПОГ; перевозки в отношении объектов перевозки опасных грузов, включенных в перечень потенциально опасных объектов, производств и связанных с ними видов деятельности, имеющих специфику военного применения, подлежащих надзору, утвержденный постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 29 января 2013 г. № 66; перевозки топлива для заправок воздушных судов учреждений, работающих по обеспечению национальной безопасности Республики Беларусь, предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, поиску и спасению, выполнению санитарных рейсов, в том числе при проведении в этих целях внезапных учений (тренировок). Если количество опасных грузов, перевозимых в одной транспортной единице, не превышает значений, указанных в колонке 3 таблицы пункта 1.1.3.6.3 приложения А к соглашению ДОПОГ, для данной транспортной категории (когда опасные грузы, перевозимые в транспортной единице, относятся к одной и той же транспортной категории) или значений, рассчитанных в соответствии с пунктом 1.1.3.6.4 приложения А к соглашению ДОПОГ (когда опасные грузы, перевозимые в транспортной единице, относятся к разным транспортным категориям), то эти опасные грузы перевозятся в соответствии с подразделом 1.1.3.6 приложения А к соглашению ДОПОГ. С текстом правил можно ознакомиться здесь
-
- правила
- промышленная безопасность
- (и ещё 1 )
-
Министерство труда и социальной защиты разработало проект «Правил по охране труда при эксплуатации грузоподъемных кранов, не относящихся к потенциально опасным объектам» Замечания и предложения по проекту с соответствующими обоснованиями принимаются: по почте по адресу: 220004, г.Минск, пр-т Победителей, 23, кор. 2, Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь , управление охраны и государственной экспертизы условий труда по электронной почте: mlsp@mintrud.gov.by (с пометкой «управление охраны и государственной экспертизы условий труда») по системе межведомственного документооборота (СМДО): Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь, управление охраны и государственной экспертизы условий труда» Проект правил по охране труда при эксплуатациигрузоподъемныхкранов, неотносящихся к потенциально опасным объектам - 2021.pdf
-
- новое в законодательстве
- 2021
-
(и ещё 3 )
C тегом:
-
Здравствуйте, может кто поделиться инструкцией для лица, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии по новым правилам) Оч нужно!!! Заранее благодарю!
- 1 ответ
-
- грузоподъёмные краны
- промышленная безопасность
- (и ещё 3 )
-
Обсуждаем проект Правил по охране труда при эксплуатации грузоподъемных кранов, не относящихся к потенциально опасным объектам: правда, не совсем понятно, на какой стадии в данный момент находится разработка. Традиционно, замечания и предложения по проекту с соответствующими обоснованиями можно отсылать: 1. по почте по адресу: 220004, г.Минск, пр-т Победителей, 23, кор. 2, Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь , управление охраны и государственной экспертизы условий труда 2. по электронной почте: mlsp@mintrud.gov.by (с пометкой «управление охраны и государственной экспертизы условий труда») Проект Правил по охране труда при эксплуатации грузоподъемных кранов, не относящихся к потенциально опасным объектам.docx
-
Проект Проект Межотраслевых правил по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Настоящие Межотраслевые правила (далее – Правила) устанавливают требования по охране труда при погрузке грузов на транспорт, выгрузке с него, перегрузке с одного вида транспорта на другой, сортировке, перекладке и перемещении грузов внутри крытых и открытых складов. 2. Требования по охране труда, содержащиеся в настоящих Правилах, направлены на обеспечение здоровых и безопасных условий труда работающих, обязательны для исполнения всеми работодателями при осуществлении ими деятельности по организации производства и труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ. 3. При проведении погрузочно-разгрузочных работ должны соблюдаться требования настоящих Правил, Межотраслевых общих правил по охране труда, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., № 87, 8/9818; 2011 г., № 125, 8/24335), других нормативных правовых актов (далее – НПА), в том числе технических нормативных правовых актов (далее – ТНПА), содержащих требования по охране труда, регламентирующие проведение погрузочно-разгрузочных работ. 4. Для организации и проведения погрузочно-разгрузочных работ в соответствии с требованиями по охране труда работодатель приказом (распоряжением) из числа руководителей и специалистов назначает лиц, ответственных за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 5. Лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, проходят в установленном порядке проверку знаний особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и других НПА, ТНПА, содержащих требования по охране труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ. 6. На время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом (распоряжением) на работающего, замещающего его по должности и дополнительно прошедшего обучение и проверку знаний особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и других НПА, ТНПА, содержащих требования по охране труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ в объеме требований по замещаемым должностям. 7. Лицо, ответственное за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ: организует и обеспечивает безопасное производство погрузочно-разгрузочных работ; указывает работающим место, порядок и габариты складирования грузов; следит за тем, чтобы выбор способов погрузки, разгрузки, перемещения грузов соответствовал требованиям охраны труда; обеспечивает выполнение предусмотренных нарядом-допуском мероприятий; проводит с работающими целевой инструктаж по охране труда, если выполнение погрузочно-разгрузочных работ не связано с их прямыми обязанностями по специальности, а также перед выполнением работ по наряду-допуску или с опасными грузами; контролирует применение работающими средств индивидуальной защиты; выполняет требования (предписания) уполномоченных органов государственного надзора и контроля; при возникновении опасности для жизни и здоровья работающих прекращает работы и принимает меры по устранению возникшей опасности, а при необходимости обеспечивает эвакуацию работающих из опасной зоны. 8. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда. 9. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются преимущественно механизированным способом. Работающие, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы, обеспечиваются средствами механизации, приспособлениями и инструментом в соответствии с требованиями по охране труда. 10. Работающие, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы, должны: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования охраны труда; применять способы погрузки, разгрузки и складирования грузов, обеспечивающие безопасность труда, соблюдать принятую технологию переработки грузов; при подъеме и перемещении грузов вручную соблюдать установленные нормы; спуск и подъем на сооружения для производства погрузочно-разгрузочных работ осуществлять по стационарным лестницам, а при их отсутствии использовать исправные инвентарные лестницы; знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами тушения пожара; использовать по назначению предоставленные средства механизации, инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты; уметь оказывать первую помощь потерпевшему при несчастном случае, знать и соблюдать правила личной гигиены; не допускать к местам выполнения погрузочно-разгрузочных работ лиц, не имеющих непосредственного отношения к выполняемой работе; прекращать погрузочно-разгрузочные работы при возникновении опасных и вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физико-химическое состояние опасных грузов; по вопросам, связанным с безопасным выполнением работы, обращаться к лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 11. Работающие, допущенные к работе с электрооборудованием (электрическими талями, кран-балками и тому подобным оборудованием), должны иметь группу по электробезопасности не ниже II. 12. При переноске тяжестей грузчиком (мужчины старше 18 лет) допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее двух человек (мужчин). 13. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ не допускается: выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время; пользоваться на территории складов открытым огнем; курить в местах, специально не предназначенных для курения; загромождать подступы и проходы к противопожарному инвентарю, гидрантам и выходам из помещений; применять неисправные приспособления и инструмент, использовать немаркированные, неисправные или не соответствующие по грузоподъемности и характеру груза съемные грузозахватные приспособления и тару; выполнять работу без средств индивидуальной защиты, использовать средства индивидуальной защиты, не прошедшие испытания в установленные сроки. 14. В зимних условиях при низкой температуре погрузочно-разгрузочные работы проводятся с установленными перерывами для обогрева. 15. Погрузку и выгрузку опасных грузов производят под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 16. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов. ГЛАВА 2 ПОМЕЩЕНИЯ, ПЛОЩАДКИ И МЕСТА ПРОИЗВОДСТВА ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ 17. При эксплуатации зданий и сооружений во время проведения погрузочно-разгрузочных работ и размещении грузов запрещается: превышать предельные нагрузки на полы, перекрытия и площадки. На стенах, колоннах зданий и сооружений, предназначенных для складирования и размещения грузов, размещаются надписи о величине допускаемых на полы, перекрытия и площадки предельных нагрузок; пробивать отверстия в перекрытиях, балках, колоннах и стенах без письменного разрешения лиц, ответственных за правильную эксплуатацию, сохранность и ремонт зданий и сооружений. 18. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются на участках (площадках) с ровным твердым основанием, способным воспринимать нагрузки от грузов и подъемно-транспортных машин и обеспечивающих устойчивость складируемых материалов, подъемно-транспортного оборудования и транспортных средств. 19. Перед выполнением работ на постоянных площадках проводится подготовка рабочих мест и подходов к ним: погрузочно-разгрузочная площадка, проходы и проезды освобождаются от мусора, посторонних предметов, ликвидируются ямы, рытвины, скользкие места посыпаются противоскользящими средствами (например, песком или мелким шлаком); проверяется и обеспечивается исправное состояние подъемников, люков, трапов в складских помещениях, расположенных в подвалах и полуподвалах; обеспечивается безопасное для выполнения работ освещение рабочих мест; проводится осмотр рабочих мест. 20. Площадки для производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь уклон не более 5о, при применении автопогрузчиков и электропогрузчиков – не более 3о. 21. Размеры погрузочно-разгрузочных площадок должны обеспечивать расстояние между габаритами транспортных средств с грузом не менее 1 м. При погрузке и разгрузке вблизи здания расстояние между зданием и транспортным средством с грузом должно быть не менее 0,8 м, при этом должны быть предусмотрены тротуар, отбойный брус и тому подобное. Расстояние между транспортным средством и штабелем груза должно составлять не менее 1 м. 22. На площадках для укладки грузов обозначаются границы штабелей, проходов и проездов между ними, не допускается размещать грузы в проходах и проездах. 23. Погружать, выгружать и перемещать грузы, требующие карантинной обработки, следует на специально выделенных площадках, отвечающих предъявляемым к ним санитарным требованиям. 24. Места производства погрузочно-разгрузочных работ обеспечиваются соответствующими знаками безопасности. 25. В местах постоянной погрузки и разгрузки транспортных средств погрузочно-разгрузочные работы выполняются с погрузочно-разгрузочных рамп, платформ, эстакад и других стационарных сооружений высотой, равной высоте пола транспортного средства, либо выравнивание рамп и пола транспортного средства по высоте осуществляется с использованием уравнительных (перегрузочных) платформ. 26. Стационарные сооружения для погрузки и разгрузки оборудуются колесоотбойными предохранительными устройствами, препятствующими съезду и опрокидыванию транспортных средств, наезду их на работающих. Для автомобильного транспорта должен быть установлен отбойный брус. 27. Вдоль передней кромки разгрузочно-погрузочных платформ для автотранспорта должен быть установлен охранный борт для исключения завала колес напольного транспорта за край платформы. 28. Разгрузочные платформы следует размещать под навесом, который должен полностью перекрывать разгрузочную платформу и на 1 м кузов автомобиля, либо разгрузочные платформы должны быть оборудованы доками с резиновыми уплотнениями, исключающими попадание холодного воздуха и атмосферных осадков в помещение склада при проведении погрузочно-разгрузочных работ. 29. Погрузочно-разгрузочные рампы и платформы должны иметь не менее двух рассредоточенных лестниц или пандусов и ширину, обеспечивающую соблюдение требований технологии и безопасности при погрузочно-разгрузочных работах. 30. Рампы со стороны подъезда транспортных средств должны быть шириной не менее 1,5 м с уклоном не более 5о. Ширина эстакады, предназначенной для перемещения по ней транспортных средств, должна быть не менее 3 м. 31. Ширина проездов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортного оборудования. 32. Движение транспортных средств в местах производства погрузочно-разгрузочных работ организовывается по транспортно-технологической схеме с установкой соответствующих дорожных знаков, а также знаков, принятых на железнодорожном, водном и воздушном транспорте. 33. Проход (подъем) на рабочие места осуществляется по тротуарам, лестницам, мостикам, трапам, соответствующим требованиям безопасности. 34. Для перехода грузчиков с грузом с платформы транспортного средства в склад и обратно должны применяться мостики, сходни, трапы, требования к которым регламентированы требованиями по охране труда при работе на высоте. ГЛАВА 3 ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ТАРА И УПАКОВКА 35. Техническое состояние оборудования, тары, упаковки должно соответствовать требованиям НПА, в том числе настоящих Правил, ТНПА, а также эксплуатационной документации организаций-изготовителей. 36. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ части производственного оборудования, представляющие опасность, должны быть окрашены в сигнальные цвета или обозначены знаками безопасности. 37. При транспортировании грузов следует применять исправные, устойчивые и легко управляемые грузовые тележки, имеющие платформы, соответствующие виду и массе перевозимых грузов, а также поручни для удобства их передвижения. Колеса тележек для погрузочно-разгрузочных работ должны быть на подшипниках. 38. Передние колеса ручных тележек для перевозки грузов массой более 300 кг должны быть управляемыми. 39. Выбор размеров платформы трех- или четырехколесных тележек производится таким образом, чтобы грузы максимальных габаритов, на которые рассчитаны тележки, размещались в пределах ее платформы. 40. Тележки для перемещения бочек, медведки должны быть снабжены предохранительными скобами на концах рукояток и иметь приспособления для защиты рук в случае падения или смещения груза с тележки. 41. Тележки и вагонетки с опрокидывающимися кузовами, используемые для перевозки грузов, должны быть снабжены защелками, исключающими самопроизвольное опрокидывание, и их высота с грузом от уровня пола или головки рельсов не должна превышать 1,5 м. 42. При перевозке грузов на тележках, вагонетках необходимо соблюдать следующие требования: груз на платформе тележки должен размещаться равномерно, занимать устойчивое положение, исключающее его падение при передвижении; борта тележки должны быть закрыты, стойки установлены в гнезда; перемещать груз, превышающий грузоподъемность тележки, запрещается; при перемещении груза, уложенного в высокий штабель, следует привлекать второго работающего для поддержания штабеля; работающий, сопровождающий тележку, не должен находиться сбоку тележки (чтобы не получить травму при движении тележки в узких местах и воротах, дверных проемах); при необходимости остановку гидравлической тележки допускается производить опусканием груза; передвижение тележек, вагонеток вручную должно осуществляться только толканием; находиться впереди движущейся тележки, вагонетки запрещается; при перемещении груза по наклонному полу вниз работник должен находиться сзади тележки; скорость движения тележек, вагонеток не должна превышать 5 км/ч, при переезде через стрелки и поворотные круги – 3 км/ч; интервал между одиночными вагонетками, движущимися по рельсовому пути, должен быть не менее 10 м; проезд людей на вагонетках запрещается. 43. На таре, за исключением специальной технологической, должны быть указаны ее назначение, номер, собственная масса, наибольшая масса груза, для транспортирования которого она предназначена. 44. Тара, контейнеры, поддоны и другие средства пакетирования грузов должны соответствовать следующим требованиям: тара должна быть чистой, исправной, без торчащих гвоздей, окантовочной проволоки или металлической ленты, не иметь бахромы, задиров, заусенцев, защипов, покоробленности и тому подобного. Выступающие концы гвоздей должны быть загнуты и утоплены в древесину, концы скоб должны быть подогнуты и плотно прижаты к древесине. Запорные и фиксирующие устройства не должны допускать самопроизвольного раскрытия при погрузочно-разгрузочных работах. Устанавливаемая в штабель тара должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств; ящики должны быть стандартные или типовые определенного назначения; бочки должны быть чисто оструганы, не иметь задиров, впадин и выпуклостей, надломанных клепок; мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нити швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов; поддоны ящичные и стоечные должны иметь фиксаторы для устойчивого многоярусного штабелирования и выдерживать нагрузку не менее четырехкратной их грузоподъемности; наибольший свес груза с поддона на сторону не должен превышать: для грузов в мешковой таре (тканевой, джутовой) – 100 мм; для грузов в бумажных мешках, в кипах, ящиках – 50 мм. 45. Тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств, обеспечивающие устойчивость тары в штабеле и штабеля в целом. 46. При эксплуатации тары необходимо выполнять следующие требования: тара не должна загружаться более номинальной массы; способ загрузки должен исключать появление остаточных деформаций тары; груз, уложенный в тару, должен находиться ниже уровня ее бортов; открывающиеся стенки тары, находящейся в штабеле, должны быть в закрытом положении; перемещение тары волоком и кантованием не допускается. 47. Контейнеры и средства пакетирования, как с грузом, так и без груза должны обрабатываться и храниться на контейнерных площадках. 48. При эксплуатации контейнеров и других средств пакетирования должны соблюдаться следующие требования: загрузка и разгрузка контейнеров и средств пакетирования производятся после снятия их с транспортных средств; контейнеры и другие средства пакетирования загружаются материалами, изделиями до полной вместимости и не более их грузоподъемности; крыши контейнеров и устройства для перемещения груза должны быть очищены от посторонних предметов, грязи и тому подобного; работающие не должны находиться на контейнере или внутри контейнера во время его подъема, опускания или перемещения, а также на рядом расположенных контейнерах; грузы в контейнерах и средствах пакетирования должны размещаться в соответствии со схемами загрузки; в схемах загрузки должны быть предусмотрены меры по исключению возможных перемещений грузов внутри контейнеров и средств пакетирования при транспортировании и обеспечиваться равномерная нагрузка на пол и равномерное давление на стенки контейнера; грузы укладываются в контейнер таким образом, чтобы двери контейнера могли свободно закрываться. 49. Для отправки груза на дальние расстояния с перегрузкой на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом следует укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой. ГЛАВА 4 ПОГРУЗКА И РАЗГРУЗКА 50. Перемещение грузов массой более 20 кг в технологическом процессе должно производиться с помощью подъемно-транспортных устройств или средств механизации. 51. Перемещение грузов в технологическом процессе на расстояние более 25 м должно быть механизировано. 52. К погрузке и разгрузке транспортных средств следует приступать только после их полной остановки и закрепления на фронте погрузки (разгрузки). Автомобильный транспорт, поставленный под погрузку (разгрузку), закрепляется при помощи противооткатных устройств. Железнодорожный подвижной состав, поставленный под погрузку (разгрузку), закрепляется при помощи тормозных башмаков, ограждается сигналами безопасности и обозначается предупредительными знаками. 53. Для ручной погрузки (разгрузки) транспортных средств с рамп, платформ, эстакад или специально оборудованных площадок, имеющих неодинаковую высоту с полом транспортного средства, необходимо использовать уравнительные платформы, трапы, слеги и тому подобные приспособления, имеющие упоры для исключения их смещения. 54. Не допускается проводить погрузочно-разгрузочные работы на пути движения транспортных средств, а также в местах переходов и переездов. 55. Погрузку, размещение и крепление грузов на транспортных средствах следует производить так, чтобы во время транспортирования не происходило их падение или смещение и была обеспечена возможность последующей безопасной разгрузки. 56. При погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, должны применяться подкладки и прокладки, предотвращающие повреждения грузозахватных устройств. 57. Загрузка кузова автомобиля (прицепа) должна производиться от кабины к заднему борту, разгрузка – в обратном порядке. 58. Для установки пакетов в кузов автотранспортных средств, их выгрузки и подачи на рабочее место применяются самозатягивающиеся захваты, обеспечивающие безопасность производства работ, либо подхваты, подводимые под низ пакета. 59. При подъеме пакетов без поддонов с помощью самозатягивающихся захватов должна быть исключена опасность выпадения кирпичей, при этом челюсти предохранительного устройства должны быть сомкнуты. Если челюсти не сомкнуты, захват с грузом должен быть опущен на площадку и до устранения неисправности работа должна быть прекращена. 60. При применении штыревых подхватов необходимо после поднятия пакета на высоту около 0,5 м снизу подвести предохранительное устройство. 61. Запрещается поднимать пакеты мелкоштучных стеновых материалов на поддонах к рабочим местам грузозахватными приспособлениями без ограждающих устройств. 62. Грузозахватные приспособления, применяемые при подъеме мелкоштучных стеновых материалов без поддонов, должны иметь снизу четырехстороннее ограждение и предохраняющее устройство. 63. Для предупреждения возможного падения разгрузку тарно-штучного груза следует производить уступами. Необходимо предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не упадет. 64. Очистку поднятого кузова автосамосвала от остатков груза (битума, асфальта и тому подобного) следует производить специальными скребками или лопатами с удлиненными ручками, находясь на разгрузочной площадке. Очищать кузов от остатков груза, находясь на колесе, а также наносить удары по кузову для удаления остатков груза не допускается. 65. При погрузке и разгрузке тяжеловесных, длинномерных и негабаритных грузов необходимо соблюдать следующие требования: тяжеловесные, длинномерные и негабаритные грузы при погрузке и разгрузке необходимо перемещать при помощи грузоподъемных машин и средств механизации; в исключительных случаях при отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и тому подобных грузов) следует производить по слегам с помощью лебедок и канатов не менее чем двум работающим. Подъем, поправку или перекатку бревен производить с помощью лаг; при накатке грузов на площадки или слеги работающие должны находиться сбоку от перемещаемого груза; при одновременной укладке на транспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие следует располагать сверху; после погрузки длинномерных грузов на транспортные средства необходимо прочно увязать их крепким исправным такелажем; не допускается производить погрузку на транспортные средства длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2 м. Такие материалы перевозятся на прицепах-роспусках; борта транспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны открывать два работающих, находящихся сбоку от бортов; при опускании длинномерных грузов следует находиться от места укладки на безопасном расстоянии; при погрузке и разгрузке длинномерных грузов вручную следует пользоваться покатами и выполнять эту работу должны не менее двух грузчиков; при накатывании длинномерного груза нельзя находиться с противоположной стороны его движения, а при укладке груза в кузов нельзя находиться на торцовой стороне длинномера со стороны кабины; подкатку длинномерных грузов к месту укладки в штабель, укладку груза в кузове транспортного средства следует производить вагами или ломами, подталкивать длинномерный груз руками запрещается; при разгрузке тяжеловесных длинномерных грузов необходимо применять страховку груза канатами. Канаты должны быть прочными, без узлов и надрывов и соответствовать массе груза; при разгрузке длинномерных грузов запрещается находиться перед грузом; запрещается сбрасывать одновременно несколько длинномерных грузов. 66. Трубы диаметром от 111 до 450 мм должны укладываться на транспортное средство с разделением смежных рядов не менее тремя прокладками из досок сечением не менее 35 х 100 мм. 67. При погрузке стальных и железобетонных труб внутри труб не должно быть посторонних предметов. 68. При погрузке и разгрузке листового металла необходимо соблюдать следующие требования: погрузка и разгрузка листового металла осуществляется при помощи грузоподъемных кранов и погрузчиков с ограждением зоны подъема и перемещения груза; отдельные пачки сортовой стали должны укладываться параллельно друг другу без перекашивания; каждая пачка сортовой стали размером профиля до 180 мм должна быть увязана обвязками из проволоки диаметром не менее 6 мм в две нити: при длине металла до 6 м – в двух местах; при большей длине металла – в трех местах; каждая пачка сортовой стали размером профиля более 180 мм должна быть увязана поперечными обвязками из проволоки диаметром 6 мм в две нити: при длине металла до 9 м – в двух местах; при большей длине металла – в трех местах. 69. При погрузке и разгрузке пиломатериалов необходимо соблюдать следующие требования: пиломатериалы, не увязанные в пакеты, грузить на платформы автомобилей выше стоек запрещается; во избежание обвала пиломатериалов выгрузка должна производиться рядами по горизонтали; при разгрузке обледенелых досок, а также покрытых снегом или инеем, при укладке их в штабель запрещается ходить по таким доскам, становиться на них. Такие доски должны быть убраны с пути движения грузчиков и отдельно штабелированы. 70. Разгрузка платформы с пиломатериалами при устойчивом положении груза на платформе должна производиться в следующем порядке: срезается вся увязка; укладываются слеги; удаляются стойки со стороны фронта выгрузки; производится разгрузка по слегам; 71. Разгрузка платформы с пиломатериалами при неустойчивом положении груза на платформе должна производиться в следующем порядке: крайние стойки подпираются рычагами; срезается вся увязка; укладываются слеги; удаляются средние стойки со стороны разгрузки; срезаются крайние стойки на высоте около 0,5 м от пола платформы; производится разгрузка на слеги всех рядов пиломатериала до уровня срезания стоек. 72. При погрузке и разгрузке сыпучих и мелкокусковых грузов необходимо соблюдать следующие требования: погрузку и разгрузку сыпучих и мелкокусковых грузов следует производить преимущественно механизированным способом, исключающим загрязнение воздуха рабочей зоны; для перемещения сыпучих грузов следует применять непрерывный транспорт с минимальным числом пересыпок (транспортеры, элеваторы и тому подобное); для порошковых материалов (цемента, извести и тому подобного) – пневмотранспорт или транспортеры с минимальным количеством пересыпок; при погрузке и выгрузке сыпучих грузов следует применять специальные защитные приспособления, уменьшающие выделение пыли; при промежуточном складировании на отвалах или в отсеках сыпучий материал следует складывать и отбирать с учетом естественного угла откоса для грузов данного вида; отбор сыпучих материалов способом подкопа не допускается; при погрузочно-разгрузочных работах с сыпучими материалами не допускается нахождение работающих в заполняемых емкостях; при разгрузке сыпучих грузов из полувагонов на эстакадах, на путях, расположенных на высоте более 2,5 м, открытие люков следует производить со специальных мостков; при разгрузке (загрузке) бункеров, башен и других емкостей сыпучими материалами в верхней части емкостей должны быть предусмотрены специальные устройства (решетки, люки, ограждения), исключающие падение работающих в емкость. 73. Для перехода работающих по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, следует устанавливать трапы или настилы с перилами по всему пути передвижения. 74. При перемещении по сыпучему материалу работающие должны применять предохранительные пояса со страховочным канатом. 75. Для правильного размещения транспортных средств в местах погрузки сыпучих грузов из люков емкостей следует устанавливать указатели и наносить разграничительные полосы. 76. Разгрузка сыпучих и мелкокусковых материалов из транспортных средств должна производиться следующими способами: гравитационная разгрузка используется при разгрузке автомобилей-самосвалов, думпкаров и вагонов бункерного типа, полувагонов в приемный бункер или на повышенных путях и эстакадах; разгрузка сталкиванием производится с применением разгрузочных машин скребкового типа при разгрузке железнодорожных платформ, перемещаемых над приемным бункером маневровыми устройствами; разгрузка с применением черпающих устройств (ковшово-элеваторных разгрузчиков, кранами с грейферами и тому подобного) применяется при разгрузке полувагонов. для разгрузки специализированных вагонов и улучшения истечения сыпучих грузов через донные люки следует применять вибраторы, устанавливаемые в специальные гнезда, предусмотренные конструкцией вагона. 77. При погрузке и разгрузке цемента необходимо соблюдать следующие требования: автомобили-цементовозы загружаются через загрузочные люки из складов силосного типа или через систему самозагрузки при приеме цемента из крытых железнодорожных вагонов, разгрузка производится пневматической системой автомобиля-цементовоза; вагоны-цементовозы загружаются через загрузочные люки из складов силосного типа, люки после загрузки должны быть герметически закрыты, разгрузка производится пневматической системой объекта, принимающего цемент; разгрузка вагонов-цементовозов бункерного типа производится самотеком. Зависший в процессе разгрузки материал удаляется при помощи вибраторов или специальными лопатами (шуровками) с удлиненными ручками; после разгрузки крышки люков вагона-цементовоза должны быть закрыты до фиксированного положения. Запрещается оставлять вагон с открытыми загрузочными и разгрузочными люками; ручные работы по разгрузке цемента при его температуре 40оС и более не допускаются; для открытия люков вагонов бункерного типа и дверей крытых вагонов необходимо применять специальные рычаги. Запрещается находиться в зоне возможного падения крышки люка; открывать верхний люк вагона-цементовоза с пневморазгрузкой и у автоцементовозов всех типов разрешается после проверки отсутствия давления в емкости; запрещается повышать давление в цистерне автоцементовоза более 0,15 МПа. 78. Для выгрузки цемента, известковой муки и других порошковых материалов из железнодорожных крытых вагонов должны применяться разгрузчики всасывающего или всасывающе-нагнетательного действия. 79. В местах погрузки и разгрузки цемента и других пылевидных материалов на эстакадах должны быть предусмотрены ограждения для безопасной работы на крыше вагона. Не допускается нахождение работающих внутри вагона во время разгрузки. 80. Для пневматического транспортирования порошкообразных материалов могут применяться пневматические винтовые, пневматические камерные, пневматические струйные насосы, аэрационный способ транспортирования. 81. Цистерну с порошкообразными материалами ставить на опорные стойки разрешается на ровной поверхности с твердым грунтом или с применением специальных прокладок. 82. При погрузке и разгрузке смерзшихся и слежавшихся грузов необходимо выполнять следующие требования: для предотвращения смерзания сыпучих грузов в зимний период следует осуществлять следующие профилактические меры: обезвоживание материала, послойное деление материала незамерзающими добавками, гранулирование материала, добавки поверхностно-активных гидрофобных веществ, не предотвращающие смерзаемость, но снижающие прочность смерзшейся массы; не допускается находиться на штабелях смерзшихся и слежавшихся грузов при погрузке и выгрузке, опускаться внутрь вагонов хоппер-дозаторов или емкостей специальных транспортных средств для рыхления или восстановления сыпучести грузов; механические методы восстановления сыпучести смерзшегося материала могут осуществляться с применением бурорыхлительных машин, навесных виброрыхлительных агрегатов, виброударных машин; не допускается производить рыхление сыпучих грузов через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных вагонов, ударять о стенки вагонов ломом, кувалдой и другими предметами; не допускается удаление остатков груза проталкиванием их в проемы люков грейферами или другими устройствами, применение для рыхления металлических болванок и подобных устройств, взрыва, а также оттаивание груза открытым пламенем; при разгрузке вагонов со смерзшимся грузом с применением кирок, клиньев, отбойных молотков и тому подобного необходимо, чтобы работающих в вагоне располагались так, чтобы исключалась опасность травмирования работающего рядом, травмирования от обрушения висящих смерзшихся глыб, разлетающихся при этом кусков груза; откатывание крупных глыб смерзшегося груза необходимо производить с использованием ломов. Откатывание руками запрещается; разгрузку вагонов со смерзшимся грузом следует производить равномерно по всей ширине вагона; ручная пробивка смерзшихся сыпучих материалов допускается только сверху отбойными молотками. 83. При проведении погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте при открытии (закрытии) дверей вагонов, полувагонов и бортов платформ необходимо соблюдать следующие требования: открытие (закрытие) дверей вагонов, полувагонов и бортов платформ производят наиболее опытные работающие. Остальным работающим, не занятым на указанной работе, следует находиться на безопасном расстоянии; при открытии дверей крытых вагонов работающим запрещается находиться напротив дверей во избежание возможного травмирования из-за падения двери или находящегося в вагоне груза. Грузчики при открытии двери вагона должны находиться сбоку и открывать дверь на себя, держась за ее поручни; запрещается, открывая дверь, упираться в кронштейн и налегать на дверь, так как это может привести к потере равновесия и падению. неисправные двери должны открываться под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ; закрывать двери крытого вагона необходимо находясь сбоку и двигать дверь за поручни от себя; открывать борта платформ и освобождать материалы от такелажа следует после проверки устойчивости уложенных материалов, при необходимости делается дополнительное временное крепление; открывая борта железнодорожных платформ, работающие должны находиться со стороны торцов борта во избежание удара падающим бортом; закрывать борта платформ следует в таком порядке: поднимается торцовый борт, при этом работающие должны находиться со стороны торцов борта и после того как один из работающих, находясь на вагоне, будет удерживать торцовый борт, остальные работающие должны поднимать продольные борта. Запрещается при этих операциях находиться против борта; открытие и закрытие неисправных бортов платформы должны производиться под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 84. При открытии и закрытии люков полувагонов необходимо соблюдать следующие требования: открытие крышек люков должно осуществляться поочередно с обеих сторон полувагона с применением механических подъемников крышек люков либо вручную с помощью специальных багров, легких ломиков или кувалд с удлиненной рукояткой массой не более 5 кг, позволяющих работающим находиться на расстоянии не менее 1 м сбоку от открываемого люка, в стороне от выгружаемого груза; открытие люков производится работающим, имеющим опыт такой работы; перед открытием люков необходимо убедиться в отсутствии предметов, мешающих передвижению работающего при выполнении данной операции. При открытии люков вначале освобождается от зацепления более дальний крюк, а затем – ближний; во избежание опрокидывания полувагонов с повышенного участка пути открытие крышек люков полувагонов, загруженных сыпучими и мелкокусковыми материалами, осуществляется одновременно с двух сторон; открытие и закрытие крышек люков полувагонов с применением тракторов, погрузчиков, лебедок, кранов и других механизмов, не предназначенных для выполнения данных работ, не допускаются; открытие люков полувагонов, расположенных на высоте более 2,5 м (на повышенных путях), следует производить со специальных мостиков; закрытие люков полувагонов выполняется с помощью механизмов закрытия люков или вручную; закрытие люков вручную осуществляется бригадой в составе трех человек, один из которых назначается старшим. Закрытие люков вручную осуществляется в следующем порядке: двое рабочих ломами поднимают крышку люка, а третий рабочий с помощью лома через проушину поджимает крышку люка к раме полувагона до упора, после чего один из рабочих подбивает кувалдой запорные крюки и фиксирует их предохранительными секторами от самопроизвольного открывания. 85. После выгрузки грузополучатель обязан очистить вагон от остатков груза и мусора, освободить его от стоек, брусков, растяжек и тому подобного, снять проволоку с расцепных рычагов автосцепки, с запоров крышек разгрузочных люков полувагонов и боковых запоров платформ и закрыть борта платформ, двери и люки полувагонов. 86. Нахождение работающих в полувагонах при открытии люков, а также при механизированной зачистке полувагонов от остатков сыпучих грузов не допускается. 87. Работа людей и подъемно-транспортных машин, грузоподъемного оборудования, транспортных средств в одной зоне при открытии и закрытии крышек люков полувагонов не допускается. 88. При открытии (закрытии) вагонов-хопперов необходимо соблюдать следующие требования: при открытии люков хопперов и полувагонов находиться сбоку от люков; открытие люков хоппера должно производиться двумя работающими. 89. Открытие разгрузочных люков вагонов-хопперов осуществляется в следующей последовательности: один из работающих поднимается по приставной лестнице на повышенный путь между выгрузочными люками. Находясь на лестнице, работающий, соблюдая меры предосторожности, вращая штурвал одного из выгрузочных люков против часовой стрелки, открывает крышку одного разгрузочного люка; второй работающий, удерживая лестницу от смещения, должен внимательно следить за действиями работающего с лестницы и должен быть готовым подстраховать его в случае потери им равновесия. 90. В случае если из люка вагона-хоппера груз не высыпается, специальной металлической шуровкой второй работающий, стоя внизу, прочищает отверстие люка, первый работающий должен спуститься с лестницы. 91. Закрытие крышек выгрузочных люков вагонов-хопперов осуществляется вращением штурвалов по часовой стрелке до перехода рычажной системы за «мертвую точку» (момент перехода рычагов за «мертвую точку» характеризуется своеобразным облегчением вращения штурвала в конце закрытия). После чего штурвал должен быть зафиксирован. Запрещается оставлять вагон-хоппер с открытыми разгрузочными люками. 92. Для зачистки вагонов от остатков невыгруженных материалов могут применяться устройства вибрационного типа, динамического воздействия на груз струей сжатого воздуха, газа или воды, а также зачистка щетками, скребками и другим. Запрещается для удаления остатков груза из вагона ударять по обшивке вагона (кувалдой, ломом и тому подобным). 93. Запрещается находиться в приемном устройстве и в кузове подвижного состава во время работы разгрузочных машин всех типов, в зоне работы маневровых устройств при передвижении железнодорожных вагонов на погрузочно-разгрузочном пункте. 94. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и при перемещении грузов вручную необходимо соблюдать следующие требования: переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты только в чехлах, пеналах; переносить грузы в жесткой таре и лед без упаковки следует только в рукавицах или перчатках; при переноске груза работающий должен выбирать свободный, ровный и наиболее короткий путь; нельзя ходить по уложенным грузам, нагонять и перегонять впереди идущих грузчиков (особенно в узких и тесных местах); ставить стеклянную посуду на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную тару следует хранить в ящиках с гнездами; не пользоваться битой посудой, имеющей сколы, трещины; груз на плечах переносить работающим примерно одного роста, на одноименном плече и сбрасывать его по команде в одну сторону. Для переноски груза надевать наплечники; при переноске грузов расстояние между работающими (или группами работающих) должно быть не менее 2 м; если груз переносится группой работающих, каждый должен идти в ногу со всеми; грузы на носилках переносятся по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается. Команду для опускания груза, переносимого на носилках, опрокидывания носилок должен подавать работающий, идущий сзади; при работе нескольких грузчиков каждому из них необходимо следить за тем, чтобы не причинить друг другу травм инструментом или обрабатываемыми грузами; бревна, трубы и тому подобные длинномерные материалы переносить с помощью специальных захватов и приспособлений. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и тому подобном не допускается; грузы в бочках, барабанах, рулонах разрешается грузить вручную путем перекатывания при условии, что пол склада находится на одном уровне с полом вагона или кузова автомобиля; при перекатывании бочек, колес и тому подобного необходимо следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения; при спуске груза по наклонной плоскости необходимо принять меры по исключению возможного скатывания или сползания груза под действием собственной тяжести или его опрокидывания; запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катно-бочковых грузов; не допускается нахождение работающих в зоне, где груз перемещается по наклонной плоскости, и перед перекатываемым грузом; переноска катно-бочковых грузов на спине независимо от их массы запрещается. 95. При погрузке и разгрузке грузов в бочках, барабанах и рулонов бумаги, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами. Перемещение таких грузов вручную допускается только путем перекатывания. 96. Тяжелые штучные грузы, оборудование в таре допускается кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. 97. Если пол склада расположен ниже уровня пола вагона или кузова автомобиля, погрузка и выгрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работающими при массе одного места не более 80 кг, а при массе места более 80 кг необходимо применять прочные канаты или средства механизации. 98. Разгрузка рулонов, бочек и тому подобного производится с использованием слег. Скатывать такой груз по слегам без поддержки веревками, находиться между слегами или сбоку слег при разгрузке запрещается. 99. Разгрузка кирпича вручную производится на заранее подготовленные ровные площадки, очищенные от снега и льда в зимнее время. Штабеля выкладываются вертикально, высотой до 1,8 м. Для разгрузки в вагон должен быть подан и закреплен крючьями трап (сходни) шириной не менее 600 мм и толщиной досок не менее 50 мм. Для исключения прогиба под трап (сходни) при длине более 3 м должны быть установлены козлы. 100. Тяжеловесные, но небольшие по размерам грузы разрешается перемещать по лестницам зданий с применением троса по доскам, уложенным на ступенях лестниц. Для облегчения перемещения под основание груза следует подкладывать катки. Находиться на ступенях лестницы за поднимаемым или перед опускаемым при помощи троса грузом запрещается. 101. Тяжеловесные грузы допускается перемещать при помощи катков по горизонтальной поверхности. При этом путь перемещения должен быть очищен от всех посторонних предметов. Для подведения катков под груз следует применять ломы или домкраты. Во избежание опрокидывания груза следует иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза. 102. При погрузке, разгрузке и переноске кислородных баллонов необходимо соблюдать следующие требования: запрещается переносить баллоны на плечах и спине, кантовать и переваливать, волочить, бросать, толкать, ударять по баллонам, пользоваться при перемещении ломами; при обнаружении утечки кислорода из баллона работающий обязан немедленно доложить об этом лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 103. При перемещении бутылей с кислотами и другими едкими веществами необходимо соблюдать следующие требования: транспортирование бутылей с кислотами и жидкими щелочами производится на специальных четырехколесных тележках, выполненных из кислотостойких материалов, имеющих борта, равные высоте транспортируемых емкостей; допускается использовать для переноски бутылей с кислотами и жидкими щелочами специальные носилки, оборудованные приспособлениями с гнездами. Каждая бутыль должна переноситься на носилках двумя грузчиками; переноска бутылей с кислотами и другими едкими веществами на спине, плечах или в руках перед собой запрещается; при обнаружении разбитых бутылей или серьезного повреждения тары работа должна производиться с принятием особых мер предосторожности во избежание ожогов содержащимися в них веществами. ГЛАВА 5 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ ГРУЗОВ 104. Транспортирование грузов должно осуществляться в соответствии с требованиями к транспортированию, установленными государственными стандартами, техническими условиями на изделия конкретных видов. 105. Транспортирование грузов должно выполняться транспортными средствами, отвечающими требованиям по охране труда. 106. Транспортирование грузов должно производиться в таре или оснастке, которая указана в технологической документации на транспортирование данного груза. 107. При транспортировании тарно-штучных грузов должно применяться пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств. 108. Груз на поддоне не должен выступать более 20 мм с каждой стороны поддона; для прочных ящиков длиной более 500 мм это расстояние может быть увеличено до 70 мм. 109. Транспортирование сыпучих и навалочных грузов должно производиться в основном автомобильным и железнодорожным транспортом. 110. Транспортирование пылящих грузов на бортовых транспортных средствах должно производиться в уплотненных кузовах, при этом должны быть приняты меры, исключающие их распыление при движении. 111. При транспортировании тары автотранспортом она должна быть прикреплена к кузову, если верхний ярус тары выступает над бортом кузова больше половины своей высоты. 112. При укладке груза в кузов автомобиля необходимо соблюдение следующих требований: при погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади пола кузова; штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, необходимо увязывать такелажем (канатами и другими обвязочными материалами в соответствии с нормативной документацией). Работающие, увязывающие грузы, должны находиться на погрузочно-разгрузочной площадке; высота груза не должна превышать высоту проездов под мостами и путепроводами, встречающимися на пути следования, и должна быть не более 4 м (от поверхности дороги до верхней точки груза); ящичные, бочковые и другие штучные грузы должны быть уложены плотно и без промежутков, так, чтобы при движении (при резком торможении, при трогании с места или на крутых поворотах) они не могли перемещаться по полу кузова; при укладке грузов в бочковой таре в несколько рядов их следует накатывать по слегам или покатам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом должны устанавливаться пробкой вверх. Каждый ряд бочек должен устанавливаться на прокладках из досок и все крайние ряды должны подклиниваться. Применение вместо клиньев других предметов не допускается; стеклянную тару с жидкостями в обрешетках необходимо устанавливать стоя. Укладка такого груза лежа запрещается; не разрешается устанавливать груз в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки; каждый груз в отдельности должен быть хорошо укреплен в кузове, чтобы во время движения он не мог перемещаться или опрокинуться. 113. Нахождение людей в кузовах автомашин или тракторных прицепов при транспортировании грузов не допускается. ГЛАВА 6 СКЛАДИРОВАНИЕ ГРУЗОВ 114. Складирование грузов должно осуществляться в соответствии с требованиями к хранению, установленными государственными стандартами, техническими условиями на изделия конкретных видов 115. Складирование грузов должно производиться по технологическим картам, с которыми должны быть под роспись ознакомлены лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, и работающие, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы. Технологическая карта выполняется в виде плана склада с указанием мест и размеров складирования, подъездных путей для автомобильного и железнодорожного транспорта, проходов для работающих, крановых рельсовых путей и зон обслуживания кранами, мест установки кранов, транспорта под погрузку или разгрузку грузов и тому подобное. 116. Места для складирования должны быть своевременно подготовлены, выровнены, а в зимнее время – очищены ото льда и снега. 117. Загромождать территорию склада пустой тарой не допускается. Ее следует отправлять для хранения на специально отведенные площадки. 118. Не допускается укладка грузов на неисправные стеллажи, подмости, беспорядочное складирование грузов. 119. Размещение грузов на стеллажах следует производить с учетом предельно допустимой нагрузки на каждую полку. Каждый стеллаж должен быть надежно закреплен, иметь инвентарный номер и надписи о предельно допустимой нагрузке на каждой полке или на щите, прикрепленном к стеллажу. 120. Грузы должны укладываться так, чтобы исключалась опасность их падения и опрокидывания и при этом обеспечивались доступность и безопасность их выемки. 121. Применяемые способы укладки грузов должны обеспечивать: устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них; возможность механизированной разборки штабеля и подъема груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования; безопасность работающих на штабеле или около него; безопасность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники; циркуляцию воздушных потоков при естественной и искусственной вентиляции закрытых складов; соблюдение требований к охранным зонам линий электропередачи, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения. 122. Укладка грузов вплотную к стенам зданий, колоннам, оборудованию, столбам, деревьям, штабель к штабелю не допускается. 123. Просветы между грузом и стеной, колонной должны быть не менее 1 м, между грузом и перекрытием здания – не менее 1 м, между грузом и светильником – не менее 0,5 м. 124. Для проверки правильности размещения грузов в пределах габарита в местах массовой погрузки (на железнодорожных подъездных путях, речных портах, на станциях перегрузки) устанавливаются габаритные ворота. 125. При размещении грузов не должны возникать помехи безопасной эксплуатации оборудования, безопасному производству работ, использованию противопожарного оборудования, маршрутам эвакуации работающих в аварийных ситуациях и тому подобному. 126. Размещение материалов в зоне котлованов, траншей должно производиться за пределами призмы обрушения, но не менее 1 м от бровки естественного откоса или крепления выемки (котлована, траншеи). 127. Грузы (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) при высоте их укладки, считая от головки рельса, до 1,2 м должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2,0 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м. 128. Грузы, хранящиеся навалом, следует укладывать в штабели с крутизной, соответствующей углу естественного откоса складируемого материала. При необходимости следует устанавливать защитные решетки. 129. Для легко замерзающих веществ высокой вязкости должны предусматриваться системы быстрого разогрева без изменения их химических свойств и без выделения в атмосферу вредных паров и газов. 130. При размещении металлопроката необходимо соблюдать следующие требования: между рядами штабелей или стеллажей должны обеспечиваться проходы не менее 1 м, между штабелями или стеллажами в ряду – не менее 0,8 м; высота штабеля или стеллажа при ручной укладке металлопроката не должна превышать 1,5 м; высота штабеля или стеллажа при механизированной укладке металлопроката зависит от допустимой нагрузки на пол и схемы укладки, обеспечения устойчивости штабеля или стеллажа и безопасности производства работ. При этом предусматриваются специальные площадки, устройства или лестницы, позволяющие стропальщику безопасно подниматься до верхней зоны штабеля, стеллажа и производить строповку груза, не находясь на металле; во избежание раскатывания металлопроката запрещается заполнение ячейки выше стоек стеллажа; запрещается складировать металлопрокат и металлические конструкции, заготовки в зоне расположения линий электропередачи без согласования с организацией, эксплуатирующей эти линии. 131. При размещении пиломатериалов необходимо соблюдать следующие требования: расстояние от зданий до штабелей пиломатериалов должно быть не менее 30 м; при сильном ветре (6 баллов и более), ливневом дожде, густом тумане (видимость менее 50 м), снегопаде укладка и разборка штабелей высотой более 2 м запрещаются; при укладке в штабеля пиломатериаы должны располагаться длинной стороной вдоль проезжей части складского помещения. Концы прокладок не должны выступать из штабеля; при укладке штабеля пиломатериалов необходимо отходить не менее чем на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению, для направления пакета следует пользоваться крюком с рукояткой длиной не менее 1 м, захватные приспособления необходимо снимать после полного опускания груза, стропы из-под пакета пиломатериалов необходимо вытаскивать вручную так, чтобы не развалить пакет; запрещается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него; пакеты пиломатериалов, укладываемые в штабель, должны быть одинаковой высоты; ширина пакетов в вертикальном ряду также должна быть одинаковой. Разница в длине пакетов не должна превышать 20 % их средней длины; пакеты пиломатериалов в штабелях должны быть разделены прокладками – деревянными брусками сечением 100 х 100 мм из древесины хвойных пород. высота штабелей пиломатериалов, укладываемых автопогрузчиками, не должна превышать 7 м, кранами – 12 м, формируемых вручную – 4 м; при формировании штабелей вручную одновременная работа на штабеле более двух работающих запрещается. Вручную допускается укладывать доски массой не более 15 кг; 132. Каждый законченный вертикальный ряд пакетов должен быть закрыт инвентарной крышей с применением автопогрузчика или крана. Формирование крыши из досок вручную на отдельном вертикальном ряде пакетов не допускается; 133. Допускается штабеля при формировании автопогрузчиком покрывать разборными крышами. Уклон крыши должен быть не менее 60 мм на 1 м ее длины. Щели между отдельными крышами должны быть перекрыты. Нижний конец крыши должен иметь свесы не менее 500 мм; в сторону промежутков между смежными вертикальными рядами пакетов величина свесов не должна быть менее 100 мм. При частых косых дождях свесы крыши увеличивают до 600 мм. 134. При разборке пачковых штабелей лебедками не разрешается выдергивать пачки из нижних рядов. Должна применяться ступенчатая разборка штабеля или разборка штабеля по рядам. 135. Фанера и шпон должны укладываться в штабеля на подстопные места. Основания подстопных мест должны быть выверены по горизонтали и иметь высоту от пола не менее 0,2 м для обеспечения естественной вентиляции. 136. Высота штабеля фанеры при механизированной укладке должна быть не более 5,2 м, при ручной укладке – не более 1,5 м. Интервалы между штабелями поперечного ряда должны быть не менее 0,5 м, продольного – 0,2 м. 137. Древесные плиты должны укладываться в штабеля на подстопные места, имеющие высоту от пола не менее 0,1 м. Высота укладки плит в стопы погрузчиками не должна превышать 4,5 м. Допускается укладка плит в стопы выше 4,5 м на механизированных складах, обслуживаемых кранами. Данный документ является проектом, представленным исключительно для ознакомления и обсуждения. Его применение будет возможным только после его официального утверждения.
-
предлагаю развить тему инженера по ПБ включая все от А до Я Приказ, должностная инструкция, что должен делать, что писать, где экзамены сдавать, комиссия, и т.д Вот начало: ПРИКАЗ Имена и предприятие буду убирать П Р И К А З О возложении обязанностей по промышленной безопасности Во исполнение рекомендаций о необходимости выполнения мероприятий в целях исполнения Закона Республики Беларусь «О промышленной безопасности», данных комиссией ГО ХХХХ_ХХХХХХ совместно с представителями «Госпромнадзора» в процессе мониторингового обследования опасных и потенциально опасных производственных объектов ОАО «П-т» ПРИКАЗЫВАЮ: 1. На С А.А., инженера по охране труда, возложить дополнительные обязанности по обеспечению промышленной безопасности на предприятии и ведению соответствующей документации. 2. С А.А., ответственное лицо, на которое возложены обязанности по обеспечению промышленной безопасности, при осуществлении производственного контроля в области промышленной безопасности уполномочен: проводить проверки состояния промышленной безопасности, соблюдения требований промышленной безопасности, рассматривать документы по вопросам промышленной безопасности; требовать письменные объяснения от должностного лица и других работников, допустивших нарушения требований промышленной безопасности, выдавать обязательные для исполнения предписания об устранении нарушений требований промышленной безопасности; организовывать и проводить информационно-разъяснительную работу с работниками по вопросам промышленной безопасности; вносить предложения по предупреждению аварий и инцидентов. 3. С А.А., ответственное лицо, на которое возложены обязанности по обеспечению промышленной безопасности, по вопросам промышленной безопасности подчиняется непосредственно директору. 4. С А.А., ответственному лицу, на которое возложены обязанности по обеспечению промышленной безопасности, в срок до 26.06.2017 разработать Положение об организации производственного контроля промышленной безопасности в ОАО «П-т» в соответствии с Примерным положением по организации и осуществлению производственного контроля в области промышленной безопасности. 5. Создать постоянно действующую комиссию по проверке знаний у специалистов предприятия по вопросам промышленной безопасности в следующем составе: председатель комиссии – Л А.Э., главный инженер члены комиссии - С А.А, ответственное лицо, на которое возложены обязанности по обеспечению промышленной безопасности; - М А.В., главный механик; - КС.Е., инженер по эксплуатации оборудования газовых объектов; - Р В.Ю., инженер по АСУП, исполняющий обязанности руководителя энергетического участка. Комиссии по проверке знаний у специалистов предприятия по вопросам промышленной безопасности пройти проверку знаний в комиссии «Госпромнадзора». 6. С А.А., ответственному лицу, на которое возложены обязанности по обеспечению промышленной безопасности, в срок до 28.06.2017 разработать план проверок опасных и потенциально опасных производственных объектов ОАО «П-т» на 2-е полугодие 2017 года. 7. С А.А., ответственному лицу, на которое возложены обязанности по обеспечению промышленной безопасности, в срок до 01.07.2017 предоставить в объединение письменный ответ о результатах выполнения рекомендаций. Основание: Закон Республики Беларусь «О промышленной безопасности», рекомендации ГО «У-м» Директор
-
Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 27 декабря 2019 г. № 67 утверждены Правила по промышленной эксплуатации аттракционов. Правила устанавливают требования по обеспечению промышленной безопасности при проектировании, изготовлении, монтаже (сборке, установке), наладке, приемке, вводе в эксплуатацию, эксплуатации, обслуживании, ремонте, модификации (реконструкции), модернизации, техническом диагностировании, техническом освидетельствовании,испытаниях, временной приостановке, выводе из эксплуатации аттракционов и являются обязательными для соблюдения субъектами промышленной безопасности независимо от их организационно-правовых форм и формы собственности. Правила вступают в силу с 1 октября 2020 года. Правила по обеспечению промышленной безопасности аттракционов.pdf
-
- правила
- промышленная безопасность аттракционов
- (и ещё 2 )
-
Замечания и предложения по проекту Правил по охране труда при эксплуатации грузоподъемных кранов с соответствующими обоснованиями принимаются до 15.01.2020: 1. по почте по адресу: 220004, г.Минск, пр-т Победителей, 23, кор. 2, Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь , управление охраны и государственной экспертизы условий труда 2. по электронной почте: mlsp@mintrud.gov.by (с пометкой «управление охраны и государственной экспертизы условий труда») 3. по системе межведомственного документооборота (СМДО): Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь, управление охраны и государственной экспертизы условий труда » Ознакомиться с текстом проекта можно здесь Скачать можно по ссылке ниже: Proekt-pravil-po-ot-krany-2020.pdf
- 7 ответов
-
- новое в законодательстве
- краны
-
(и ещё 2 )
C тегом:
-
Постановлением Совета Министров Республики Беларусь № 286 «О внесении изменений и дополнений в постановления Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. № 30 и от 30 июня 2014 г. № 637» внесены изменения и дополнения в Правила расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденные постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. № 30. Мы проработали Правила расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденные Постановлением Совета Министров Республики Беларусь 15.01.2004 №30 и внесли соответствующие изменения. Изменения вступили в силу 1 сентября 2019 года. Подробности - здесь.
-
- 2019
- несчастный случай
- (и ещё 3 )
-
Версия в ред. пост. МЧС от 22.1
13 раз скачали
Правила по обеспечению промышленной безопасности грузоподъёмных кранов обязательны для субъектов промышленной безопасности, являющихся владельцами грузоподъемных кранов, и (или) выполняющих отдельные виды работ и (или) услуг (проектирование, изготовление, реконструкцию, модернизацию, ввод в эксплуатацию, монтаж, наладку, обслуживание, ремонт, техническое диагностирование, техническое освидетельствование, испытания, эксплуатацию, техническое переоснащение, консервацию, временную приостановку, вывод из эксплуатации), связанных с грузоподъемными кранами, техническими устройствами в их составе. Настоящие Правила вступили в действие с 1 июня 2019 года.-
- грузоподъёмный кран
- промышленная безопасность
- (и ещё 1 )
-
11 раз скачали
Правила устанавливают порядок определения медико-реабилитационной экспертной комиссией степени утраты профессиональной трудоспособности лицом, получившим повреждение здоровья в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания. Степень утраты профессиональной трудоспособности устанавливается в процентах на момент освидетельствования потерпевшего, исходя из оценки потери способности осуществлять профессиональную деятельность вследствие несчастного случая на производстве или профессионального заболевания, в соответствии с инструкцией по определению критериев степени утраты профессиональной трудоспособности в результате несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний. -
Версия № 35 от 30.07.2015 года
34 раза скачали
Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 30.07.2015 № 35 утверждены правила технической безопасности «Требования к эксплуатации оборудования игрового надувного». В соответствии с поручениями Совета Министров Республики Беларусь от 5 мая 2015 г. № 38/204-206, от 13 мая 2015 г. № 38/213-69 и от 30 мая 2015 г. № 33/324-6 в целях закрепления требований безопасной эксплуатации оборудования игрового надувного разработано постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь «Об утверждении Правил технической безопасности «Требования к эксплуатации оборудования игрового надувного». Основой для разработки Правил послужили опыт и нормативные правовые акты в области безопасной эксплуатации оборудования игрового надувного Российской Федерации, а также положения СТБ EN 14960-2011. Эксплуатация оборудования игрового надувного сопряжена с рисками в части причинения вреда жизни, здоровью и имуществу пользователей, посетителей, обслуживающего персонала, а также лиц, находящихся в непосредственной близости к нему, в случае аварии, инцидента или несчастного случая. В этой связи, Правилами устанавливаются требования к установке, эксплуатации, техническому освидетельствованию, техническому обслуживанию, модернизации и ремонту оборудования игрового надувного. Обязательные требования Правил позволят минимизировать уровень риска и серьезных повреждений во время игры детей на оборудовании игровом надувном. -
Проект Правил по охране труда при ведении лесного хозяйства, обработке древесины и производстве изделий из дерева предлагает Вашему вниманию Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь Ознакомиться с проектом можно здесь Свои предложения и замечания отправляйте на mlsp@mintrud.gov.by или оставляйте в данной ветке на форуме. Спасибо.