Поиск сообщества
Показаны результаты для тегов '2015'.
Найдено: 21 результат
-
В г. Горки 4 мая 2015 г. при эксплуатации надувной горки и батута произошло их опрокидывание, в результате чего девять детей в возрасте от трёх до девяти лет, находившиеся на указанном оборудовании, получили травмы различной степени тяжести. На сегодняшний день в отношении оборудования игрового надувного действует государственный стандарт Республики Беларусь СТБ EN 14960-2011 «Оборудование игровое надувное. Требования безопасности и методы испытаний», утвержденный и введенный в действие постановлением Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь от 22 декабря 2011 г. № 94 «Об утверждении, введении в действие, изменении и отмене технических нормативных правовых актов в области технического нормирования и стандартизации и общегосударственных классификаторов Республики Беларусь» (далее – СТБ EN 14960-2011). Вместе с тем, в соответствии со статьей 20 Закона Республики Беларусь от 5 января 2004 года «О техническом нормировании и стандартизации» (далее – Закона) государственные стандарты являются добровольными для применения. Иными нормативными правовыми актами эксплуатация оборудования игрового надувного в Республике Беларусь до на стоящего момента не была регламентирована. В целях обеспечения безопасной эксплуатации оборудования игрового надувного, а также недопущения случаев, подобных происшедшему 4 мая 2015 г. в г. Горки, Министерству по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь было поручено принять оперативные исчерпывающие меры по обеспечению безопасности при эксплуатации надувных аттракционов и другого игрового оборудования. В соответствии с поручениями Совета Министров Республики Беларусь от 5 мая 2015 г. № 38/204-206, от 13 мая 2015 г. № 38/213-69 и от 30 мая 2015 г. № 33/324-6 в целях закрепления требований безопасной эксплуатации оборудования игрового надувного разработано постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь «Об утверждении Правил технической безопасности «Требования к эксплуатации оборудования игрового надувного». Основой для разработки проекта послужили опыт и нормативные правовые акты в области безопасной эксплуатации оборудования игрового надувного Российской Федерации, а также положения СТБ EN 14960-2011. Эксплуатация оборудования игрового надувного сопряжена с рисками в части причинения вреда жизни, здоровью и имуществу пользователей, посетителей, обслуживающего персонала, а также лиц, находящихся в непосредственной близости к нему, в случае аварии, инцидента или несчастного случая. В этой связи, проектом устанавливаются требования к установке, эксплуатации, техническому освидетельствованию, техническому обслуживанию, модернизации и ремонту оборудования игрового надувного. Обязательные требования проекта позволят минимизировать уровень риска и серьезных повреждений во время игры детей на оборудовании игровом надувном. Вышеуказанные правила технической безопасности «Требования к эксплуатации оборудования игрового надувного» утверждены Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 30.07.2015 № 35 . Правила устанавливают требования к установке, эксплуатации, техническому обслуживанию, техническому освидетельствованию, модернизации и ремонту игрового надувного оборудования подпадающего под действие государственного стандарта Республики Беларусь СТБ EN 14960-2011 «Оборудование игровое надувное. Требования безопасности и методы испытаний», утверждённого и введённого в действие постановлением Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь от 22 декабря 2011 г. № 94. Скачать Правила можно здесь
- 6 ответов
-
- новое в законодательстве
- 2015
-
(и ещё 2 )
C тегом:
-
Проект Проект Межотраслевых правил по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Настоящие Межотраслевые правила (далее – Правила) устанавливают требования по охране труда при погрузке грузов на транспорт, выгрузке с него, перегрузке с одного вида транспорта на другой, сортировке, перекладке и перемещении грузов внутри крытых и открытых складов. 2. Требования по охране труда, содержащиеся в настоящих Правилах, направлены на обеспечение здоровых и безопасных условий труда работающих, обязательны для исполнения всеми работодателями при осуществлении ими деятельности по организации производства и труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ. 3. При проведении погрузочно-разгрузочных работ должны соблюдаться требования настоящих Правил, Межотраслевых общих правил по охране труда, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. № 70 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., № 87, 8/9818; 2011 г., № 125, 8/24335), других нормативных правовых актов (далее – НПА), в том числе технических нормативных правовых актов (далее – ТНПА), содержащих требования по охране труда, регламентирующие проведение погрузочно-разгрузочных работ. 4. Для организации и проведения погрузочно-разгрузочных работ в соответствии с требованиями по охране труда работодатель приказом (распоряжением) из числа руководителей и специалистов назначает лиц, ответственных за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 5. Лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, проходят в установленном порядке проверку знаний особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и других НПА, ТНПА, содержащих требования по охране труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ. 6. На время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом (распоряжением) на работающего, замещающего его по должности и дополнительно прошедшего обучение и проверку знаний особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и других НПА, ТНПА, содержащих требования по охране труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ в объеме требований по замещаемым должностям. 7. Лицо, ответственное за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ: организует и обеспечивает безопасное производство погрузочно-разгрузочных работ; указывает работающим место, порядок и габариты складирования грузов; следит за тем, чтобы выбор способов погрузки, разгрузки, перемещения грузов соответствовал требованиям охраны труда; обеспечивает выполнение предусмотренных нарядом-допуском мероприятий; проводит с работающими целевой инструктаж по охране труда, если выполнение погрузочно-разгрузочных работ не связано с их прямыми обязанностями по специальности, а также перед выполнением работ по наряду-допуску или с опасными грузами; контролирует применение работающими средств индивидуальной защиты; выполняет требования (предписания) уполномоченных органов государственного надзора и контроля; при возникновении опасности для жизни и здоровья работающих прекращает работы и принимает меры по устранению возникшей опасности, а при необходимости обеспечивает эвакуацию работающих из опасной зоны. 8. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда. 9. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются преимущественно механизированным способом. Работающие, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы, обеспечиваются средствами механизации, приспособлениями и инструментом в соответствии с требованиями по охране труда. 10. Работающие, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы, должны: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования охраны труда; применять способы погрузки, разгрузки и складирования грузов, обеспечивающие безопасность труда, соблюдать принятую технологию переработки грузов; при подъеме и перемещении грузов вручную соблюдать установленные нормы; спуск и подъем на сооружения для производства погрузочно-разгрузочных работ осуществлять по стационарным лестницам, а при их отсутствии использовать исправные инвентарные лестницы; знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами тушения пожара; использовать по назначению предоставленные средства механизации, инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты; уметь оказывать первую помощь потерпевшему при несчастном случае, знать и соблюдать правила личной гигиены; не допускать к местам выполнения погрузочно-разгрузочных работ лиц, не имеющих непосредственного отношения к выполняемой работе; прекращать погрузочно-разгрузочные работы при возникновении опасных и вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физико-химическое состояние опасных грузов; по вопросам, связанным с безопасным выполнением работы, обращаться к лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 11. Работающие, допущенные к работе с электрооборудованием (электрическими талями, кран-балками и тому подобным оборудованием), должны иметь группу по электробезопасности не ниже II. 12. При переноске тяжестей грузчиком (мужчины старше 18 лет) допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее двух человек (мужчин). 13. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ не допускается: выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время; пользоваться на территории складов открытым огнем; курить в местах, специально не предназначенных для курения; загромождать подступы и проходы к противопожарному инвентарю, гидрантам и выходам из помещений; применять неисправные приспособления и инструмент, использовать немаркированные, неисправные или не соответствующие по грузоподъемности и характеру груза съемные грузозахватные приспособления и тару; выполнять работу без средств индивидуальной защиты, использовать средства индивидуальной защиты, не прошедшие испытания в установленные сроки. 14. В зимних условиях при низкой температуре погрузочно-разгрузочные работы проводятся с установленными перерывами для обогрева. 15. Погрузку и выгрузку опасных грузов производят под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 16. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов. ГЛАВА 2 ПОМЕЩЕНИЯ, ПЛОЩАДКИ И МЕСТА ПРОИЗВОДСТВА ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ 17. При эксплуатации зданий и сооружений во время проведения погрузочно-разгрузочных работ и размещении грузов запрещается: превышать предельные нагрузки на полы, перекрытия и площадки. На стенах, колоннах зданий и сооружений, предназначенных для складирования и размещения грузов, размещаются надписи о величине допускаемых на полы, перекрытия и площадки предельных нагрузок; пробивать отверстия в перекрытиях, балках, колоннах и стенах без письменного разрешения лиц, ответственных за правильную эксплуатацию, сохранность и ремонт зданий и сооружений. 18. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются на участках (площадках) с ровным твердым основанием, способным воспринимать нагрузки от грузов и подъемно-транспортных машин и обеспечивающих устойчивость складируемых материалов, подъемно-транспортного оборудования и транспортных средств. 19. Перед выполнением работ на постоянных площадках проводится подготовка рабочих мест и подходов к ним: погрузочно-разгрузочная площадка, проходы и проезды освобождаются от мусора, посторонних предметов, ликвидируются ямы, рытвины, скользкие места посыпаются противоскользящими средствами (например, песком или мелким шлаком); проверяется и обеспечивается исправное состояние подъемников, люков, трапов в складских помещениях, расположенных в подвалах и полуподвалах; обеспечивается безопасное для выполнения работ освещение рабочих мест; проводится осмотр рабочих мест. 20. Площадки для производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь уклон не более 5о, при применении автопогрузчиков и электропогрузчиков – не более 3о. 21. Размеры погрузочно-разгрузочных площадок должны обеспечивать расстояние между габаритами транспортных средств с грузом не менее 1 м. При погрузке и разгрузке вблизи здания расстояние между зданием и транспортным средством с грузом должно быть не менее 0,8 м, при этом должны быть предусмотрены тротуар, отбойный брус и тому подобное. Расстояние между транспортным средством и штабелем груза должно составлять не менее 1 м. 22. На площадках для укладки грузов обозначаются границы штабелей, проходов и проездов между ними, не допускается размещать грузы в проходах и проездах. 23. Погружать, выгружать и перемещать грузы, требующие карантинной обработки, следует на специально выделенных площадках, отвечающих предъявляемым к ним санитарным требованиям. 24. Места производства погрузочно-разгрузочных работ обеспечиваются соответствующими знаками безопасности. 25. В местах постоянной погрузки и разгрузки транспортных средств погрузочно-разгрузочные работы выполняются с погрузочно-разгрузочных рамп, платформ, эстакад и других стационарных сооружений высотой, равной высоте пола транспортного средства, либо выравнивание рамп и пола транспортного средства по высоте осуществляется с использованием уравнительных (перегрузочных) платформ. 26. Стационарные сооружения для погрузки и разгрузки оборудуются колесоотбойными предохранительными устройствами, препятствующими съезду и опрокидыванию транспортных средств, наезду их на работающих. Для автомобильного транспорта должен быть установлен отбойный брус. 27. Вдоль передней кромки разгрузочно-погрузочных платформ для автотранспорта должен быть установлен охранный борт для исключения завала колес напольного транспорта за край платформы. 28. Разгрузочные платформы следует размещать под навесом, который должен полностью перекрывать разгрузочную платформу и на 1 м кузов автомобиля, либо разгрузочные платформы должны быть оборудованы доками с резиновыми уплотнениями, исключающими попадание холодного воздуха и атмосферных осадков в помещение склада при проведении погрузочно-разгрузочных работ. 29. Погрузочно-разгрузочные рампы и платформы должны иметь не менее двух рассредоточенных лестниц или пандусов и ширину, обеспечивающую соблюдение требований технологии и безопасности при погрузочно-разгрузочных работах. 30. Рампы со стороны подъезда транспортных средств должны быть шириной не менее 1,5 м с уклоном не более 5о. Ширина эстакады, предназначенной для перемещения по ней транспортных средств, должна быть не менее 3 м. 31. Ширина проездов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортного оборудования. 32. Движение транспортных средств в местах производства погрузочно-разгрузочных работ организовывается по транспортно-технологической схеме с установкой соответствующих дорожных знаков, а также знаков, принятых на железнодорожном, водном и воздушном транспорте. 33. Проход (подъем) на рабочие места осуществляется по тротуарам, лестницам, мостикам, трапам, соответствующим требованиям безопасности. 34. Для перехода грузчиков с грузом с платформы транспортного средства в склад и обратно должны применяться мостики, сходни, трапы, требования к которым регламентированы требованиями по охране труда при работе на высоте. ГЛАВА 3 ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ТАРА И УПАКОВКА 35. Техническое состояние оборудования, тары, упаковки должно соответствовать требованиям НПА, в том числе настоящих Правил, ТНПА, а также эксплуатационной документации организаций-изготовителей. 36. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ части производственного оборудования, представляющие опасность, должны быть окрашены в сигнальные цвета или обозначены знаками безопасности. 37. При транспортировании грузов следует применять исправные, устойчивые и легко управляемые грузовые тележки, имеющие платформы, соответствующие виду и массе перевозимых грузов, а также поручни для удобства их передвижения. Колеса тележек для погрузочно-разгрузочных работ должны быть на подшипниках. 38. Передние колеса ручных тележек для перевозки грузов массой более 300 кг должны быть управляемыми. 39. Выбор размеров платформы трех- или четырехколесных тележек производится таким образом, чтобы грузы максимальных габаритов, на которые рассчитаны тележки, размещались в пределах ее платформы. 40. Тележки для перемещения бочек, медведки должны быть снабжены предохранительными скобами на концах рукояток и иметь приспособления для защиты рук в случае падения или смещения груза с тележки. 41. Тележки и вагонетки с опрокидывающимися кузовами, используемые для перевозки грузов, должны быть снабжены защелками, исключающими самопроизвольное опрокидывание, и их высота с грузом от уровня пола или головки рельсов не должна превышать 1,5 м. 42. При перевозке грузов на тележках, вагонетках необходимо соблюдать следующие требования: груз на платформе тележки должен размещаться равномерно, занимать устойчивое положение, исключающее его падение при передвижении; борта тележки должны быть закрыты, стойки установлены в гнезда; перемещать груз, превышающий грузоподъемность тележки, запрещается; при перемещении груза, уложенного в высокий штабель, следует привлекать второго работающего для поддержания штабеля; работающий, сопровождающий тележку, не должен находиться сбоку тележки (чтобы не получить травму при движении тележки в узких местах и воротах, дверных проемах); при необходимости остановку гидравлической тележки допускается производить опусканием груза; передвижение тележек, вагонеток вручную должно осуществляться только толканием; находиться впереди движущейся тележки, вагонетки запрещается; при перемещении груза по наклонному полу вниз работник должен находиться сзади тележки; скорость движения тележек, вагонеток не должна превышать 5 км/ч, при переезде через стрелки и поворотные круги – 3 км/ч; интервал между одиночными вагонетками, движущимися по рельсовому пути, должен быть не менее 10 м; проезд людей на вагонетках запрещается. 43. На таре, за исключением специальной технологической, должны быть указаны ее назначение, номер, собственная масса, наибольшая масса груза, для транспортирования которого она предназначена. 44. Тара, контейнеры, поддоны и другие средства пакетирования грузов должны соответствовать следующим требованиям: тара должна быть чистой, исправной, без торчащих гвоздей, окантовочной проволоки или металлической ленты, не иметь бахромы, задиров, заусенцев, защипов, покоробленности и тому подобного. Выступающие концы гвоздей должны быть загнуты и утоплены в древесину, концы скоб должны быть подогнуты и плотно прижаты к древесине. Запорные и фиксирующие устройства не должны допускать самопроизвольного раскрытия при погрузочно-разгрузочных работах. Устанавливаемая в штабель тара должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств; ящики должны быть стандартные или типовые определенного назначения; бочки должны быть чисто оструганы, не иметь задиров, впадин и выпуклостей, надломанных клепок; мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нити швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов; поддоны ящичные и стоечные должны иметь фиксаторы для устойчивого многоярусного штабелирования и выдерживать нагрузку не менее четырехкратной их грузоподъемности; наибольший свес груза с поддона на сторону не должен превышать: для грузов в мешковой таре (тканевой, джутовой) – 100 мм; для грузов в бумажных мешках, в кипах, ящиках – 50 мм. 45. Тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств, обеспечивающие устойчивость тары в штабеле и штабеля в целом. 46. При эксплуатации тары необходимо выполнять следующие требования: тара не должна загружаться более номинальной массы; способ загрузки должен исключать появление остаточных деформаций тары; груз, уложенный в тару, должен находиться ниже уровня ее бортов; открывающиеся стенки тары, находящейся в штабеле, должны быть в закрытом положении; перемещение тары волоком и кантованием не допускается. 47. Контейнеры и средства пакетирования, как с грузом, так и без груза должны обрабатываться и храниться на контейнерных площадках. 48. При эксплуатации контейнеров и других средств пакетирования должны соблюдаться следующие требования: загрузка и разгрузка контейнеров и средств пакетирования производятся после снятия их с транспортных средств; контейнеры и другие средства пакетирования загружаются материалами, изделиями до полной вместимости и не более их грузоподъемности; крыши контейнеров и устройства для перемещения груза должны быть очищены от посторонних предметов, грязи и тому подобного; работающие не должны находиться на контейнере или внутри контейнера во время его подъема, опускания или перемещения, а также на рядом расположенных контейнерах; грузы в контейнерах и средствах пакетирования должны размещаться в соответствии со схемами загрузки; в схемах загрузки должны быть предусмотрены меры по исключению возможных перемещений грузов внутри контейнеров и средств пакетирования при транспортировании и обеспечиваться равномерная нагрузка на пол и равномерное давление на стенки контейнера; грузы укладываются в контейнер таким образом, чтобы двери контейнера могли свободно закрываться. 49. Для отправки груза на дальние расстояния с перегрузкой на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом следует укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой. ГЛАВА 4 ПОГРУЗКА И РАЗГРУЗКА 50. Перемещение грузов массой более 20 кг в технологическом процессе должно производиться с помощью подъемно-транспортных устройств или средств механизации. 51. Перемещение грузов в технологическом процессе на расстояние более 25 м должно быть механизировано. 52. К погрузке и разгрузке транспортных средств следует приступать только после их полной остановки и закрепления на фронте погрузки (разгрузки). Автомобильный транспорт, поставленный под погрузку (разгрузку), закрепляется при помощи противооткатных устройств. Железнодорожный подвижной состав, поставленный под погрузку (разгрузку), закрепляется при помощи тормозных башмаков, ограждается сигналами безопасности и обозначается предупредительными знаками. 53. Для ручной погрузки (разгрузки) транспортных средств с рамп, платформ, эстакад или специально оборудованных площадок, имеющих неодинаковую высоту с полом транспортного средства, необходимо использовать уравнительные платформы, трапы, слеги и тому подобные приспособления, имеющие упоры для исключения их смещения. 54. Не допускается проводить погрузочно-разгрузочные работы на пути движения транспортных средств, а также в местах переходов и переездов. 55. Погрузку, размещение и крепление грузов на транспортных средствах следует производить так, чтобы во время транспортирования не происходило их падение или смещение и была обеспечена возможность последующей безопасной разгрузки. 56. При погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, должны применяться подкладки и прокладки, предотвращающие повреждения грузозахватных устройств. 57. Загрузка кузова автомобиля (прицепа) должна производиться от кабины к заднему борту, разгрузка – в обратном порядке. 58. Для установки пакетов в кузов автотранспортных средств, их выгрузки и подачи на рабочее место применяются самозатягивающиеся захваты, обеспечивающие безопасность производства работ, либо подхваты, подводимые под низ пакета. 59. При подъеме пакетов без поддонов с помощью самозатягивающихся захватов должна быть исключена опасность выпадения кирпичей, при этом челюсти предохранительного устройства должны быть сомкнуты. Если челюсти не сомкнуты, захват с грузом должен быть опущен на площадку и до устранения неисправности работа должна быть прекращена. 60. При применении штыревых подхватов необходимо после поднятия пакета на высоту около 0,5 м снизу подвести предохранительное устройство. 61. Запрещается поднимать пакеты мелкоштучных стеновых материалов на поддонах к рабочим местам грузозахватными приспособлениями без ограждающих устройств. 62. Грузозахватные приспособления, применяемые при подъеме мелкоштучных стеновых материалов без поддонов, должны иметь снизу четырехстороннее ограждение и предохраняющее устройство. 63. Для предупреждения возможного падения разгрузку тарно-штучного груза следует производить уступами. Необходимо предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не упадет. 64. Очистку поднятого кузова автосамосвала от остатков груза (битума, асфальта и тому подобного) следует производить специальными скребками или лопатами с удлиненными ручками, находясь на разгрузочной площадке. Очищать кузов от остатков груза, находясь на колесе, а также наносить удары по кузову для удаления остатков груза не допускается. 65. При погрузке и разгрузке тяжеловесных, длинномерных и негабаритных грузов необходимо соблюдать следующие требования: тяжеловесные, длинномерные и негабаритные грузы при погрузке и разгрузке необходимо перемещать при помощи грузоподъемных машин и средств механизации; в исключительных случаях при отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и тому подобных грузов) следует производить по слегам с помощью лебедок и канатов не менее чем двум работающим. Подъем, поправку или перекатку бревен производить с помощью лаг; при накатке грузов на площадки или слеги работающие должны находиться сбоку от перемещаемого груза; при одновременной укладке на транспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие следует располагать сверху; после погрузки длинномерных грузов на транспортные средства необходимо прочно увязать их крепким исправным такелажем; не допускается производить погрузку на транспортные средства длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2 м. Такие материалы перевозятся на прицепах-роспусках; борта транспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны открывать два работающих, находящихся сбоку от бортов; при опускании длинномерных грузов следует находиться от места укладки на безопасном расстоянии; при погрузке и разгрузке длинномерных грузов вручную следует пользоваться покатами и выполнять эту работу должны не менее двух грузчиков; при накатывании длинномерного груза нельзя находиться с противоположной стороны его движения, а при укладке груза в кузов нельзя находиться на торцовой стороне длинномера со стороны кабины; подкатку длинномерных грузов к месту укладки в штабель, укладку груза в кузове транспортного средства следует производить вагами или ломами, подталкивать длинномерный груз руками запрещается; при разгрузке тяжеловесных длинномерных грузов необходимо применять страховку груза канатами. Канаты должны быть прочными, без узлов и надрывов и соответствовать массе груза; при разгрузке длинномерных грузов запрещается находиться перед грузом; запрещается сбрасывать одновременно несколько длинномерных грузов. 66. Трубы диаметром от 111 до 450 мм должны укладываться на транспортное средство с разделением смежных рядов не менее тремя прокладками из досок сечением не менее 35 х 100 мм. 67. При погрузке стальных и железобетонных труб внутри труб не должно быть посторонних предметов. 68. При погрузке и разгрузке листового металла необходимо соблюдать следующие требования: погрузка и разгрузка листового металла осуществляется при помощи грузоподъемных кранов и погрузчиков с ограждением зоны подъема и перемещения груза; отдельные пачки сортовой стали должны укладываться параллельно друг другу без перекашивания; каждая пачка сортовой стали размером профиля до 180 мм должна быть увязана обвязками из проволоки диаметром не менее 6 мм в две нити: при длине металла до 6 м – в двух местах; при большей длине металла – в трех местах; каждая пачка сортовой стали размером профиля более 180 мм должна быть увязана поперечными обвязками из проволоки диаметром 6 мм в две нити: при длине металла до 9 м – в двух местах; при большей длине металла – в трех местах. 69. При погрузке и разгрузке пиломатериалов необходимо соблюдать следующие требования: пиломатериалы, не увязанные в пакеты, грузить на платформы автомобилей выше стоек запрещается; во избежание обвала пиломатериалов выгрузка должна производиться рядами по горизонтали; при разгрузке обледенелых досок, а также покрытых снегом или инеем, при укладке их в штабель запрещается ходить по таким доскам, становиться на них. Такие доски должны быть убраны с пути движения грузчиков и отдельно штабелированы. 70. Разгрузка платформы с пиломатериалами при устойчивом положении груза на платформе должна производиться в следующем порядке: срезается вся увязка; укладываются слеги; удаляются стойки со стороны фронта выгрузки; производится разгрузка по слегам; 71. Разгрузка платформы с пиломатериалами при неустойчивом положении груза на платформе должна производиться в следующем порядке: крайние стойки подпираются рычагами; срезается вся увязка; укладываются слеги; удаляются средние стойки со стороны разгрузки; срезаются крайние стойки на высоте около 0,5 м от пола платформы; производится разгрузка на слеги всех рядов пиломатериала до уровня срезания стоек. 72. При погрузке и разгрузке сыпучих и мелкокусковых грузов необходимо соблюдать следующие требования: погрузку и разгрузку сыпучих и мелкокусковых грузов следует производить преимущественно механизированным способом, исключающим загрязнение воздуха рабочей зоны; для перемещения сыпучих грузов следует применять непрерывный транспорт с минимальным числом пересыпок (транспортеры, элеваторы и тому подобное); для порошковых материалов (цемента, извести и тому подобного) – пневмотранспорт или транспортеры с минимальным количеством пересыпок; при погрузке и выгрузке сыпучих грузов следует применять специальные защитные приспособления, уменьшающие выделение пыли; при промежуточном складировании на отвалах или в отсеках сыпучий материал следует складывать и отбирать с учетом естественного угла откоса для грузов данного вида; отбор сыпучих материалов способом подкопа не допускается; при погрузочно-разгрузочных работах с сыпучими материалами не допускается нахождение работающих в заполняемых емкостях; при разгрузке сыпучих грузов из полувагонов на эстакадах, на путях, расположенных на высоте более 2,5 м, открытие люков следует производить со специальных мостков; при разгрузке (загрузке) бункеров, башен и других емкостей сыпучими материалами в верхней части емкостей должны быть предусмотрены специальные устройства (решетки, люки, ограждения), исключающие падение работающих в емкость. 73. Для перехода работающих по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, следует устанавливать трапы или настилы с перилами по всему пути передвижения. 74. При перемещении по сыпучему материалу работающие должны применять предохранительные пояса со страховочным канатом. 75. Для правильного размещения транспортных средств в местах погрузки сыпучих грузов из люков емкостей следует устанавливать указатели и наносить разграничительные полосы. 76. Разгрузка сыпучих и мелкокусковых материалов из транспортных средств должна производиться следующими способами: гравитационная разгрузка используется при разгрузке автомобилей-самосвалов, думпкаров и вагонов бункерного типа, полувагонов в приемный бункер или на повышенных путях и эстакадах; разгрузка сталкиванием производится с применением разгрузочных машин скребкового типа при разгрузке железнодорожных платформ, перемещаемых над приемным бункером маневровыми устройствами; разгрузка с применением черпающих устройств (ковшово-элеваторных разгрузчиков, кранами с грейферами и тому подобного) применяется при разгрузке полувагонов. для разгрузки специализированных вагонов и улучшения истечения сыпучих грузов через донные люки следует применять вибраторы, устанавливаемые в специальные гнезда, предусмотренные конструкцией вагона. 77. При погрузке и разгрузке цемента необходимо соблюдать следующие требования: автомобили-цементовозы загружаются через загрузочные люки из складов силосного типа или через систему самозагрузки при приеме цемента из крытых железнодорожных вагонов, разгрузка производится пневматической системой автомобиля-цементовоза; вагоны-цементовозы загружаются через загрузочные люки из складов силосного типа, люки после загрузки должны быть герметически закрыты, разгрузка производится пневматической системой объекта, принимающего цемент; разгрузка вагонов-цементовозов бункерного типа производится самотеком. Зависший в процессе разгрузки материал удаляется при помощи вибраторов или специальными лопатами (шуровками) с удлиненными ручками; после разгрузки крышки люков вагона-цементовоза должны быть закрыты до фиксированного положения. Запрещается оставлять вагон с открытыми загрузочными и разгрузочными люками; ручные работы по разгрузке цемента при его температуре 40оС и более не допускаются; для открытия люков вагонов бункерного типа и дверей крытых вагонов необходимо применять специальные рычаги. Запрещается находиться в зоне возможного падения крышки люка; открывать верхний люк вагона-цементовоза с пневморазгрузкой и у автоцементовозов всех типов разрешается после проверки отсутствия давления в емкости; запрещается повышать давление в цистерне автоцементовоза более 0,15 МПа. 78. Для выгрузки цемента, известковой муки и других порошковых материалов из железнодорожных крытых вагонов должны применяться разгрузчики всасывающего или всасывающе-нагнетательного действия. 79. В местах погрузки и разгрузки цемента и других пылевидных материалов на эстакадах должны быть предусмотрены ограждения для безопасной работы на крыше вагона. Не допускается нахождение работающих внутри вагона во время разгрузки. 80. Для пневматического транспортирования порошкообразных материалов могут применяться пневматические винтовые, пневматические камерные, пневматические струйные насосы, аэрационный способ транспортирования. 81. Цистерну с порошкообразными материалами ставить на опорные стойки разрешается на ровной поверхности с твердым грунтом или с применением специальных прокладок. 82. При погрузке и разгрузке смерзшихся и слежавшихся грузов необходимо выполнять следующие требования: для предотвращения смерзания сыпучих грузов в зимний период следует осуществлять следующие профилактические меры: обезвоживание материала, послойное деление материала незамерзающими добавками, гранулирование материала, добавки поверхностно-активных гидрофобных веществ, не предотвращающие смерзаемость, но снижающие прочность смерзшейся массы; не допускается находиться на штабелях смерзшихся и слежавшихся грузов при погрузке и выгрузке, опускаться внутрь вагонов хоппер-дозаторов или емкостей специальных транспортных средств для рыхления или восстановления сыпучести грузов; механические методы восстановления сыпучести смерзшегося материала могут осуществляться с применением бурорыхлительных машин, навесных виброрыхлительных агрегатов, виброударных машин; не допускается производить рыхление сыпучих грузов через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных вагонов, ударять о стенки вагонов ломом, кувалдой и другими предметами; не допускается удаление остатков груза проталкиванием их в проемы люков грейферами или другими устройствами, применение для рыхления металлических болванок и подобных устройств, взрыва, а также оттаивание груза открытым пламенем; при разгрузке вагонов со смерзшимся грузом с применением кирок, клиньев, отбойных молотков и тому подобного необходимо, чтобы работающих в вагоне располагались так, чтобы исключалась опасность травмирования работающего рядом, травмирования от обрушения висящих смерзшихся глыб, разлетающихся при этом кусков груза; откатывание крупных глыб смерзшегося груза необходимо производить с использованием ломов. Откатывание руками запрещается; разгрузку вагонов со смерзшимся грузом следует производить равномерно по всей ширине вагона; ручная пробивка смерзшихся сыпучих материалов допускается только сверху отбойными молотками. 83. При проведении погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте при открытии (закрытии) дверей вагонов, полувагонов и бортов платформ необходимо соблюдать следующие требования: открытие (закрытие) дверей вагонов, полувагонов и бортов платформ производят наиболее опытные работающие. Остальным работающим, не занятым на указанной работе, следует находиться на безопасном расстоянии; при открытии дверей крытых вагонов работающим запрещается находиться напротив дверей во избежание возможного травмирования из-за падения двери или находящегося в вагоне груза. Грузчики при открытии двери вагона должны находиться сбоку и открывать дверь на себя, держась за ее поручни; запрещается, открывая дверь, упираться в кронштейн и налегать на дверь, так как это может привести к потере равновесия и падению. неисправные двери должны открываться под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ; закрывать двери крытого вагона необходимо находясь сбоку и двигать дверь за поручни от себя; открывать борта платформ и освобождать материалы от такелажа следует после проверки устойчивости уложенных материалов, при необходимости делается дополнительное временное крепление; открывая борта железнодорожных платформ, работающие должны находиться со стороны торцов борта во избежание удара падающим бортом; закрывать борта платформ следует в таком порядке: поднимается торцовый борт, при этом работающие должны находиться со стороны торцов борта и после того как один из работающих, находясь на вагоне, будет удерживать торцовый борт, остальные работающие должны поднимать продольные борта. Запрещается при этих операциях находиться против борта; открытие и закрытие неисправных бортов платформы должны производиться под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 84. При открытии и закрытии люков полувагонов необходимо соблюдать следующие требования: открытие крышек люков должно осуществляться поочередно с обеих сторон полувагона с применением механических подъемников крышек люков либо вручную с помощью специальных багров, легких ломиков или кувалд с удлиненной рукояткой массой не более 5 кг, позволяющих работающим находиться на расстоянии не менее 1 м сбоку от открываемого люка, в стороне от выгружаемого груза; открытие люков производится работающим, имеющим опыт такой работы; перед открытием люков необходимо убедиться в отсутствии предметов, мешающих передвижению работающего при выполнении данной операции. При открытии люков вначале освобождается от зацепления более дальний крюк, а затем – ближний; во избежание опрокидывания полувагонов с повышенного участка пути открытие крышек люков полувагонов, загруженных сыпучими и мелкокусковыми материалами, осуществляется одновременно с двух сторон; открытие и закрытие крышек люков полувагонов с применением тракторов, погрузчиков, лебедок, кранов и других механизмов, не предназначенных для выполнения данных работ, не допускаются; открытие люков полувагонов, расположенных на высоте более 2,5 м (на повышенных путях), следует производить со специальных мостиков; закрытие люков полувагонов выполняется с помощью механизмов закрытия люков или вручную; закрытие люков вручную осуществляется бригадой в составе трех человек, один из которых назначается старшим. Закрытие люков вручную осуществляется в следующем порядке: двое рабочих ломами поднимают крышку люка, а третий рабочий с помощью лома через проушину поджимает крышку люка к раме полувагона до упора, после чего один из рабочих подбивает кувалдой запорные крюки и фиксирует их предохранительными секторами от самопроизвольного открывания. 85. После выгрузки грузополучатель обязан очистить вагон от остатков груза и мусора, освободить его от стоек, брусков, растяжек и тому подобного, снять проволоку с расцепных рычагов автосцепки, с запоров крышек разгрузочных люков полувагонов и боковых запоров платформ и закрыть борта платформ, двери и люки полувагонов. 86. Нахождение работающих в полувагонах при открытии люков, а также при механизированной зачистке полувагонов от остатков сыпучих грузов не допускается. 87. Работа людей и подъемно-транспортных машин, грузоподъемного оборудования, транспортных средств в одной зоне при открытии и закрытии крышек люков полувагонов не допускается. 88. При открытии (закрытии) вагонов-хопперов необходимо соблюдать следующие требования: при открытии люков хопперов и полувагонов находиться сбоку от люков; открытие люков хоппера должно производиться двумя работающими. 89. Открытие разгрузочных люков вагонов-хопперов осуществляется в следующей последовательности: один из работающих поднимается по приставной лестнице на повышенный путь между выгрузочными люками. Находясь на лестнице, работающий, соблюдая меры предосторожности, вращая штурвал одного из выгрузочных люков против часовой стрелки, открывает крышку одного разгрузочного люка; второй работающий, удерживая лестницу от смещения, должен внимательно следить за действиями работающего с лестницы и должен быть готовым подстраховать его в случае потери им равновесия. 90. В случае если из люка вагона-хоппера груз не высыпается, специальной металлической шуровкой второй работающий, стоя внизу, прочищает отверстие люка, первый работающий должен спуститься с лестницы. 91. Закрытие крышек выгрузочных люков вагонов-хопперов осуществляется вращением штурвалов по часовой стрелке до перехода рычажной системы за «мертвую точку» (момент перехода рычагов за «мертвую точку» характеризуется своеобразным облегчением вращения штурвала в конце закрытия). После чего штурвал должен быть зафиксирован. Запрещается оставлять вагон-хоппер с открытыми разгрузочными люками. 92. Для зачистки вагонов от остатков невыгруженных материалов могут применяться устройства вибрационного типа, динамического воздействия на груз струей сжатого воздуха, газа или воды, а также зачистка щетками, скребками и другим. Запрещается для удаления остатков груза из вагона ударять по обшивке вагона (кувалдой, ломом и тому подобным). 93. Запрещается находиться в приемном устройстве и в кузове подвижного состава во время работы разгрузочных машин всех типов, в зоне работы маневровых устройств при передвижении железнодорожных вагонов на погрузочно-разгрузочном пункте. 94. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и при перемещении грузов вручную необходимо соблюдать следующие требования: переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты только в чехлах, пеналах; переносить грузы в жесткой таре и лед без упаковки следует только в рукавицах или перчатках; при переноске груза работающий должен выбирать свободный, ровный и наиболее короткий путь; нельзя ходить по уложенным грузам, нагонять и перегонять впереди идущих грузчиков (особенно в узких и тесных местах); ставить стеклянную посуду на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную тару следует хранить в ящиках с гнездами; не пользоваться битой посудой, имеющей сколы, трещины; груз на плечах переносить работающим примерно одного роста, на одноименном плече и сбрасывать его по команде в одну сторону. Для переноски груза надевать наплечники; при переноске грузов расстояние между работающими (или группами работающих) должно быть не менее 2 м; если груз переносится группой работающих, каждый должен идти в ногу со всеми; грузы на носилках переносятся по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается. Команду для опускания груза, переносимого на носилках, опрокидывания носилок должен подавать работающий, идущий сзади; при работе нескольких грузчиков каждому из них необходимо следить за тем, чтобы не причинить друг другу травм инструментом или обрабатываемыми грузами; бревна, трубы и тому подобные длинномерные материалы переносить с помощью специальных захватов и приспособлений. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и тому подобном не допускается; грузы в бочках, барабанах, рулонах разрешается грузить вручную путем перекатывания при условии, что пол склада находится на одном уровне с полом вагона или кузова автомобиля; при перекатывании бочек, колес и тому подобного необходимо следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения; при спуске груза по наклонной плоскости необходимо принять меры по исключению возможного скатывания или сползания груза под действием собственной тяжести или его опрокидывания; запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катно-бочковых грузов; не допускается нахождение работающих в зоне, где груз перемещается по наклонной плоскости, и перед перекатываемым грузом; переноска катно-бочковых грузов на спине независимо от их массы запрещается. 95. При погрузке и разгрузке грузов в бочках, барабанах и рулонов бумаги, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами. Перемещение таких грузов вручную допускается только путем перекатывания. 96. Тяжелые штучные грузы, оборудование в таре допускается кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. 97. Если пол склада расположен ниже уровня пола вагона или кузова автомобиля, погрузка и выгрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работающими при массе одного места не более 80 кг, а при массе места более 80 кг необходимо применять прочные канаты или средства механизации. 98. Разгрузка рулонов, бочек и тому подобного производится с использованием слег. Скатывать такой груз по слегам без поддержки веревками, находиться между слегами или сбоку слег при разгрузке запрещается. 99. Разгрузка кирпича вручную производится на заранее подготовленные ровные площадки, очищенные от снега и льда в зимнее время. Штабеля выкладываются вертикально, высотой до 1,8 м. Для разгрузки в вагон должен быть подан и закреплен крючьями трап (сходни) шириной не менее 600 мм и толщиной досок не менее 50 мм. Для исключения прогиба под трап (сходни) при длине более 3 м должны быть установлены козлы. 100. Тяжеловесные, но небольшие по размерам грузы разрешается перемещать по лестницам зданий с применением троса по доскам, уложенным на ступенях лестниц. Для облегчения перемещения под основание груза следует подкладывать катки. Находиться на ступенях лестницы за поднимаемым или перед опускаемым при помощи троса грузом запрещается. 101. Тяжеловесные грузы допускается перемещать при помощи катков по горизонтальной поверхности. При этом путь перемещения должен быть очищен от всех посторонних предметов. Для подведения катков под груз следует применять ломы или домкраты. Во избежание опрокидывания груза следует иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза. 102. При погрузке, разгрузке и переноске кислородных баллонов необходимо соблюдать следующие требования: запрещается переносить баллоны на плечах и спине, кантовать и переваливать, волочить, бросать, толкать, ударять по баллонам, пользоваться при перемещении ломами; при обнаружении утечки кислорода из баллона работающий обязан немедленно доложить об этом лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 103. При перемещении бутылей с кислотами и другими едкими веществами необходимо соблюдать следующие требования: транспортирование бутылей с кислотами и жидкими щелочами производится на специальных четырехколесных тележках, выполненных из кислотостойких материалов, имеющих борта, равные высоте транспортируемых емкостей; допускается использовать для переноски бутылей с кислотами и жидкими щелочами специальные носилки, оборудованные приспособлениями с гнездами. Каждая бутыль должна переноситься на носилках двумя грузчиками; переноска бутылей с кислотами и другими едкими веществами на спине, плечах или в руках перед собой запрещается; при обнаружении разбитых бутылей или серьезного повреждения тары работа должна производиться с принятием особых мер предосторожности во избежание ожогов содержащимися в них веществами. ГЛАВА 5 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ ГРУЗОВ 104. Транспортирование грузов должно осуществляться в соответствии с требованиями к транспортированию, установленными государственными стандартами, техническими условиями на изделия конкретных видов. 105. Транспортирование грузов должно выполняться транспортными средствами, отвечающими требованиям по охране труда. 106. Транспортирование грузов должно производиться в таре или оснастке, которая указана в технологической документации на транспортирование данного груза. 107. При транспортировании тарно-штучных грузов должно применяться пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств. 108. Груз на поддоне не должен выступать более 20 мм с каждой стороны поддона; для прочных ящиков длиной более 500 мм это расстояние может быть увеличено до 70 мм. 109. Транспортирование сыпучих и навалочных грузов должно производиться в основном автомобильным и железнодорожным транспортом. 110. Транспортирование пылящих грузов на бортовых транспортных средствах должно производиться в уплотненных кузовах, при этом должны быть приняты меры, исключающие их распыление при движении. 111. При транспортировании тары автотранспортом она должна быть прикреплена к кузову, если верхний ярус тары выступает над бортом кузова больше половины своей высоты. 112. При укладке груза в кузов автомобиля необходимо соблюдение следующих требований: при погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади пола кузова; штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, необходимо увязывать такелажем (канатами и другими обвязочными материалами в соответствии с нормативной документацией). Работающие, увязывающие грузы, должны находиться на погрузочно-разгрузочной площадке; высота груза не должна превышать высоту проездов под мостами и путепроводами, встречающимися на пути следования, и должна быть не более 4 м (от поверхности дороги до верхней точки груза); ящичные, бочковые и другие штучные грузы должны быть уложены плотно и без промежутков, так, чтобы при движении (при резком торможении, при трогании с места или на крутых поворотах) они не могли перемещаться по полу кузова; при укладке грузов в бочковой таре в несколько рядов их следует накатывать по слегам или покатам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом должны устанавливаться пробкой вверх. Каждый ряд бочек должен устанавливаться на прокладках из досок и все крайние ряды должны подклиниваться. Применение вместо клиньев других предметов не допускается; стеклянную тару с жидкостями в обрешетках необходимо устанавливать стоя. Укладка такого груза лежа запрещается; не разрешается устанавливать груз в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки; каждый груз в отдельности должен быть хорошо укреплен в кузове, чтобы во время движения он не мог перемещаться или опрокинуться. 113. Нахождение людей в кузовах автомашин или тракторных прицепов при транспортировании грузов не допускается. ГЛАВА 6 СКЛАДИРОВАНИЕ ГРУЗОВ 114. Складирование грузов должно осуществляться в соответствии с требованиями к хранению, установленными государственными стандартами, техническими условиями на изделия конкретных видов 115. Складирование грузов должно производиться по технологическим картам, с которыми должны быть под роспись ознакомлены лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, и работающие, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы. Технологическая карта выполняется в виде плана склада с указанием мест и размеров складирования, подъездных путей для автомобильного и железнодорожного транспорта, проходов для работающих, крановых рельсовых путей и зон обслуживания кранами, мест установки кранов, транспорта под погрузку или разгрузку грузов и тому подобное. 116. Места для складирования должны быть своевременно подготовлены, выровнены, а в зимнее время – очищены ото льда и снега. 117. Загромождать территорию склада пустой тарой не допускается. Ее следует отправлять для хранения на специально отведенные площадки. 118. Не допускается укладка грузов на неисправные стеллажи, подмости, беспорядочное складирование грузов. 119. Размещение грузов на стеллажах следует производить с учетом предельно допустимой нагрузки на каждую полку. Каждый стеллаж должен быть надежно закреплен, иметь инвентарный номер и надписи о предельно допустимой нагрузке на каждой полке или на щите, прикрепленном к стеллажу. 120. Грузы должны укладываться так, чтобы исключалась опасность их падения и опрокидывания и при этом обеспечивались доступность и безопасность их выемки. 121. Применяемые способы укладки грузов должны обеспечивать: устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них; возможность механизированной разборки штабеля и подъема груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования; безопасность работающих на штабеле или около него; безопасность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники; циркуляцию воздушных потоков при естественной и искусственной вентиляции закрытых складов; соблюдение требований к охранным зонам линий электропередачи, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения. 122. Укладка грузов вплотную к стенам зданий, колоннам, оборудованию, столбам, деревьям, штабель к штабелю не допускается. 123. Просветы между грузом и стеной, колонной должны быть не менее 1 м, между грузом и перекрытием здания – не менее 1 м, между грузом и светильником – не менее 0,5 м. 124. Для проверки правильности размещения грузов в пределах габарита в местах массовой погрузки (на железнодорожных подъездных путях, речных портах, на станциях перегрузки) устанавливаются габаритные ворота. 125. При размещении грузов не должны возникать помехи безопасной эксплуатации оборудования, безопасному производству работ, использованию противопожарного оборудования, маршрутам эвакуации работающих в аварийных ситуациях и тому подобному. 126. Размещение материалов в зоне котлованов, траншей должно производиться за пределами призмы обрушения, но не менее 1 м от бровки естественного откоса или крепления выемки (котлована, траншеи). 127. Грузы (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) при высоте их укладки, считая от головки рельса, до 1,2 м должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2,0 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м. 128. Грузы, хранящиеся навалом, следует укладывать в штабели с крутизной, соответствующей углу естественного откоса складируемого материала. При необходимости следует устанавливать защитные решетки. 129. Для легко замерзающих веществ высокой вязкости должны предусматриваться системы быстрого разогрева без изменения их химических свойств и без выделения в атмосферу вредных паров и газов. 130. При размещении металлопроката необходимо соблюдать следующие требования: между рядами штабелей или стеллажей должны обеспечиваться проходы не менее 1 м, между штабелями или стеллажами в ряду – не менее 0,8 м; высота штабеля или стеллажа при ручной укладке металлопроката не должна превышать 1,5 м; высота штабеля или стеллажа при механизированной укладке металлопроката зависит от допустимой нагрузки на пол и схемы укладки, обеспечения устойчивости штабеля или стеллажа и безопасности производства работ. При этом предусматриваются специальные площадки, устройства или лестницы, позволяющие стропальщику безопасно подниматься до верхней зоны штабеля, стеллажа и производить строповку груза, не находясь на металле; во избежание раскатывания металлопроката запрещается заполнение ячейки выше стоек стеллажа; запрещается складировать металлопрокат и металлические конструкции, заготовки в зоне расположения линий электропередачи без согласования с организацией, эксплуатирующей эти линии. 131. При размещении пиломатериалов необходимо соблюдать следующие требования: расстояние от зданий до штабелей пиломатериалов должно быть не менее 30 м; при сильном ветре (6 баллов и более), ливневом дожде, густом тумане (видимость менее 50 м), снегопаде укладка и разборка штабелей высотой более 2 м запрещаются; при укладке в штабеля пиломатериаы должны располагаться длинной стороной вдоль проезжей части складского помещения. Концы прокладок не должны выступать из штабеля; при укладке штабеля пиломатериалов необходимо отходить не менее чем на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению, для направления пакета следует пользоваться крюком с рукояткой длиной не менее 1 м, захватные приспособления необходимо снимать после полного опускания груза, стропы из-под пакета пиломатериалов необходимо вытаскивать вручную так, чтобы не развалить пакет; запрещается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него; пакеты пиломатериалов, укладываемые в штабель, должны быть одинаковой высоты; ширина пакетов в вертикальном ряду также должна быть одинаковой. Разница в длине пакетов не должна превышать 20 % их средней длины; пакеты пиломатериалов в штабелях должны быть разделены прокладками – деревянными брусками сечением 100 х 100 мм из древесины хвойных пород. высота штабелей пиломатериалов, укладываемых автопогрузчиками, не должна превышать 7 м, кранами – 12 м, формируемых вручную – 4 м; при формировании штабелей вручную одновременная работа на штабеле более двух работающих запрещается. Вручную допускается укладывать доски массой не более 15 кг; 132. Каждый законченный вертикальный ряд пакетов должен быть закрыт инвентарной крышей с применением автопогрузчика или крана. Формирование крыши из досок вручную на отдельном вертикальном ряде пакетов не допускается; 133. Допускается штабеля при формировании автопогрузчиком покрывать разборными крышами. Уклон крыши должен быть не менее 60 мм на 1 м ее длины. Щели между отдельными крышами должны быть перекрыты. Нижний конец крыши должен иметь свесы не менее 500 мм; в сторону промежутков между смежными вертикальными рядами пакетов величина свесов не должна быть менее 100 мм. При частых косых дождях свесы крыши увеличивают до 600 мм. 134. При разборке пачковых штабелей лебедками не разрешается выдергивать пачки из нижних рядов. Должна применяться ступенчатая разборка штабеля или разборка штабеля по рядам. 135. Фанера и шпон должны укладываться в штабеля на подстопные места. Основания подстопных мест должны быть выверены по горизонтали и иметь высоту от пола не менее 0,2 м для обеспечения естественной вентиляции. 136. Высота штабеля фанеры при механизированной укладке должна быть не более 5,2 м, при ручной укладке – не более 1,5 м. Интервалы между штабелями поперечного ряда должны быть не менее 0,5 м, продольного – 0,2 м. 137. Древесные плиты должны укладываться в штабеля на подстопные места, имеющие высоту от пола не менее 0,1 м. Высота укладки плит в стопы погрузчиками не должна превышать 4,5 м. Допускается укладка плит в стопы выше 4,5 м на механизированных складах, обслуживаемых кранами. Данный документ является проектом, представленным исключительно для ознакомления и обсуждения. Его применение будет возможным только после его официального утверждения.
-
Постановлением Правительства Беларуси от 31 июля 2015 г. № 654 внесены изменения и дополнения в Правила расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденные постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 января 2004 г. № 30 (далее – Правила). В частности: уточнены нормы, предусматривающие алгоритм действий организаций здравоохранения, которым стали известны сведения о пациентах (потерпевших), получивших производственную травму, а также нормы, определяющие порядок поведения организации, на территории которой находился потерпевший (далее – организация), и страхователя при получении сообщения о несчастном случае, подпадающем под действие Правил; введен термин «производственная травма», под которой понимается повреждение здоровья в результате несчастного случая на производстве; расследование несчастного случая на производстве (кроме группового, со смертельным исходом или приведшего к тяжелым производственным травмам) проводится уполномоченным должностным лицом организации, страхователя с участием уполномоченного представителя профсоюза (иного представительного органа работников), специалиста по охране труда организации, страхователя или другого специалиста, на которого возложены соответствующие обязанности по охране труда, либо руководителя юридического лица (индивидуального предпринимателя), аккредитованного на оказание услуг в области охраны труда, а также страховщика, потерпевшего и (или) лица, представляющего его интересы на основании доверенности, либо одного из близких родственников погибшего (по их требованию). Расследование указанных несчастных случаев страхователи – физические лица проводят лично; перечень несчастных случаев, решение о проведении расследования которых принимает руководитель территориального структурного подразделения Департамента государственной инспекции труда, дополнен несчастными случаями, произошедшими с работающими во время пребывания за границей, за исключением государств – участников Содружества Независимых Государств. Кроме того, документом расширен перечень субъектов, куда потерпевший (лицо, представляющее его интересы), страхователь могут обратиться до обращения в суд для обжалования заключения о тяжести производственной травмы: главные управления, управления (отделы) здравоохранения областных исполнительных комитетов, комитет по здравоохранению Минского городского исполнительного комитета и Министерство здравоохранения. Постановление зарегистрировано в Национальном реестре правовых актов Республики Беларусь 4 августа 2015 г. и вступает в силу через месяц после его официального опубликования. Изменения и дополнения в Правила расследования несчастных случаев на производстве.pdf
- 3 ответа
-
- 1
-
- 2015
- новое в законодательстве
- (и ещё 2 )
-
ПОСТАНОВЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО СТАТИСТИЧЕСКОГО КОМИТЕТА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 3 августа 2015 г. № 83 О признании утратившими силу некоторых постановлений и отдельного положения постановления Национального статистического комитета Республики Беларусь На основании Положения о Национальном статистическом комитете Республики Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 26 августа 2008 г. № 445 «О некоторых вопросах органов государственной статистики», Национальный статистический комитет Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: Признать утратившими силу: постановление Национального статистического комитета Республики Беларусь от 4 июля 2012 г. № 81 «Об утверждении формы государственной статистической отчетности 1-ос (воздух) «Отчет о выбросах загрязняющих веществ и диоксида углерода в атмосферный воздух от стационарных источников выбросов» и указаний по ее заполнению»; постановление Национального статистического комитета Республики Беларусь от 12 августа 2013 г. № 147 «О внесении изменений в постановление Национального статистического комитета Республики Беларусь от 4 июля 2012 г. № 81»; постановление Национального статистического комитета Республики Беларусь от 28 июля 2014 г. № 112 «О внесении дополнения и изменений в Указания по заполнению формы государственной статистической отчетности 1-ос (воздух) «Отчет о выбросах загрязняющих веществ и диоксида углерода в атмосферный воздух от стационарных источников выбросов»; абзац второй пункта 1 постановления Национального статистического комитета Республики Беларусь от 31 декабря 2014 г. № 232 «О внесении изменения в некоторые постановления Национального статистического комитета Республики Беларусь». Настоящее постановление вступает в силу через пятнадцать рабочих дней после его подписания. Председатель И.В.Медведева
-
Коллеги, а что вы думаете по этому поводу? Новость конечно, не очень свежая, но всегда актуальная.... Подборку аналитики по данному вопросу выкладываю прямо здесь: 15 июля 2015 года Александр Лукашенко подписал Закон Республики Беларусь «О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь «Об обращениях граждан и юридических лиц». Конкретизирована сфера действия Закона «Об обращениях граждан и юридических лиц». Так, теперь его действие не будет распространяться на обращения, которые вытекают из отношений между работником и нанимателем. Изменены подходы к исчислению сроков при рассмотрении обращений. В частности, течение сроков будет начинаться не со дня регистрации обращения, а со дня, следующего за ним. Кроме того, пятидневный срок, в течение которого организации должны принять решение по поступившим к ним обращениям, не относящимся к их компетенции, будет исчисляться в рабочих днях. В документе закреплены права организаций и индивидуальных предпринимателей, рассматривающих обращения, дополнен перечень оснований для отказа гражданам в личном приеме. Так, к этим основаниям отнесены обращение в неустановленные дни и часы, а также по вопросам, не относящимся к компетенции организации. Кроме того, уточнен порядок рассмотрения электронных обращений. Например, закреплена обязанность представителей заявителей прилагать копии документов, подтверждающих их полномочия. Предусмотрена возможность прекращения переписки с заявителями, направляющими повторные обращения в одну и ту же организацию, к компетенции которой их рассмотрение по существу не относится. Закон уточняет расходы, которые могут быть взысканы с заявителей в случае систематического направления необоснованных обращений. К ним отнесены суммы, подлежащие выплате экспертам, почтовые расходы и расходы, связанные с выездом на место рассмотрения обращения. Новый нормативный акт вступит в силу через 6 месяцев после его официального опубликования: с 23 января 2016 г. Скачать последнюю версию Закона можно тут
- 8 ответов
-
- новое в законодательстве
- 2015
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Утверждены формы документов, необходимых для расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 14 августа 2015 г. № 51/94 «О документах, необходимых для расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний» установлены формы документов, необходимые для расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний. Документом признается утратившим силу ранее принятое постановление от 27 января 2004 г. № 5/3 по аналогичному вопросу. Помимо этого постановлением утверждена Инструкция о порядке заполнения, ведения и хранения документов, необходимых для расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний. В приложении к данной инструкции содержатся классификаторы, устанавливающие кодировку видов происшествия, причин несчастного случая, а также оборудования, машин, механизмов, транспортных средств. Постановление зарегистрировано в Национальном реестре правовых актов и вступает в силу после его официального опубликования По информации Национального центра правовой информации Республики Беларусь
- 5 ответов
-
- 2015
- новое в законодательстве
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Указом Президента Республики Беларусь № 420 от 12 октября 2015 года внесены изменения и дополнения в Директиву Президента Республики Беларусь от 11 марта 2004 года № 1, которая изложена в новой редакции. https://youtu.be/Nsc3uSX46yw О мерах по укреплению общественной безопасности и дисциплины.pdf
- 9 ответов
-
- новое в законодательстве
- охрана труда
- (и ещё 3 )
-
Об утверждении перечня требований контрольного списка вопросов (чек-листа) за соблюдением проверяемыми субъектами санитарно-эпидемиологического законодательства при хранении и реализации фармацевтических препаратов, медицинских изделий в аптеках, аптечных киосках и складах Постановление заместителя Министра здравоохранения – Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь 4 сентября 2015 г. № 46 С целью реализации требований Указа Президента Республики Беларусь «О совершенствовании контрольной (надзорной) деятельности в Республике Беларусь» от 16.10.2009 № 510, пункта 3 постановления Совета Министров Республики Беларусь от 13 декабря 2012 года № 1147 «Об утверждении перечня контролирующих (надзорных) органов и (или) сфер контроля (надзора), которые применяют (в которых применяются) контрольные списки вопросов (чек-листы), определении требований к форме контрольного списка вопросов (чек-листа) и признании утратившим силу постановления Совета Министров Республики Беларусь от 1 апреля 2010 года № 489» и пункта 2 приказа Министерства здравоохранения Республики Беларусь «Об утверждении формы контрольного списка вопросов (чек-листа), применяемой органами и учреждениями, осуществляющими государственный санитарный надзор» ПОСТАНОВЛЯЮ: 1. Утвердить перечень требований контрольного списка вопросов (чек- листа), за соблюдением проверяемыми субъектами санитарно-эпидемиологического законодательства при хранении и реализации фармацевтических препаратов, медицинских изделий в аптеках, аптечных киосках и складах. 2. Главным государственным санитарным врачам областей, г.Минска, главным врачам республиканских органов государственного управления обеспечить применение перечня требований контрольного списка вопросов (чек-листа), за соблюдением проверяемыми субъектами санитарно-эпидемиологического законодательства при хранении и реализации фармацевтических препаратов, медицинских изделий в аптеках, аптечных киосках и складах. Заместитель Министра – Главный государственный санитарный врач Республики Беларусь И.В. Гаевский
- 1 ответ
-
- новое в законодательстве
- 2015
- (и ещё 2 )
-
Об утверждении перечня требований контрольного списка вопросов (чек-листа), предъявляемых к проверяемому юридическому или физическому лицу, в том числе индивидуальному предпринимателю, занимающемуся оборотом товаров для детей и (или) игрушек Постановление заместителя Министра здравоохранения – Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь 3 сентября 2015 г. № 44 С целью реализации требований Указов Президента Республики Беларусь от 16 октября 2009 года № 510 «О совершенствовании контрольной (надзорной) деятельности в Республике Беларусь» и от 9 февраля 2015 г. № 48 «О мерах по обеспечению государственного контроля (надзора) за соблюдением требований технических регламентов», пункта 3 постановления Совета Министров Республики Беларусь от 13.12.2012 г. № 1147 «Об утверждений перечня контролирующих (надзорных) органов и (или) сфер контроля (надзора), которые применяют (в которых применяются) контрольные списки вопросов (чек-листы), определении требований к форме контрольного списка вопросов (чек-листа) и признании утратившим силу постановления Совета Министров Республики Беларусь от 1 апреля 2010 года № 489» и пункта 2 приказа Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 29.12.2012 г. № 1554 «Об утверждении формы контрольных списков вопросов (чек-листов), применяемой органами и учреждениями, осуществляющими государственный санитарный надзор» ПОСТАНОВЛЯЮ: 1. Утвердить перечень требований контрольного списка вопросов (чек-листа), предъявляемых к проверяемому юридическому или физическому лицу, в том числе индивидуальному предпринимателю, занимающемуся оборотом товаров для детей и (или) игрушек, согласно приложению 1; 2. Главным государственным санитарным врачам областей и г. Минска обеспечить применение перечня требований контрольного списка вопросов (чек-листа), предъявляемых к проверяемому юридическому или физическому лицу, в том числе индивидуальному предпринимателю, занимающемуся оборотом товаров для детей и (или) игрушек при осуществлении надзорной деятельности. Заместитель Министра – Главный государственный санитарный врач Республики Беларусь И.В. Гаевский
- 1 ответ
-
- чек-лист
- новое в законодательстве
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь 20 августа 2015 г. № 95 (8/30204, 31.08.2015) утверждены Санитарные нормы, правила и гигиенические нормативы «Требования к устройству, оборудованию и содержанию жилых домов», а также признаны утратившими силу постановления Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 25 августа 2009 г. № 95, от 13 ноября 2009 г. № 122, от 18 декабря 2010 г. № 169 и внесении изменения в постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 13 февраля 2009 г. № 17 На основании статьи 13 Закона Республики Беларусь от 7 января 2012 года «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения», абзаца второго подпункта 8.32 пункта 8 Положения о Министерстве здравоохранения Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 28 октября 2011 г. № 1446 «О некоторых вопросах Министерства здравоохранения и мерах по реализации Указа Президента Республики Беларусь от 11 августа 2011 г. № 360», Министерство здравоохранения Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Утвердить прилагаемые Санитарные нормы, правила и гигиенические нормативы «Требования к устройству, оборудованию и содержанию жилых домов». 2. Признать утратившими силу: постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 25 августа 2009 г. № 95 «Об утверждении Санитарных норм, правил и гигиенических нормативов «Гигиенические требования к устройству, оборудованию и содержанию жилых домов» и признании утратившим силу постановления Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 1 августа 2006 г. № 92»; постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 13 ноября 2009 г. № 122 «О внесении изменений и дополнений в Санитарные нормы, правила и гигиенические нормативы «Гигиенические требования к устройству, оборудованию и содержанию жилых домов»; постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 18 декабря 2010 г. № 169 «О внесении изменения в Санитарные нормы, правила и гигиенические нормативы «Гигиенические требования к устройству, оборудованию и содержанию жилых домов», утвержденные постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 25 августа 2009 г. № 95». 3. Пункт 10 Санитарных норм, правил и гигиенических нормативов «Гигиенические требования к устройству, оборудованию и содержанию парикмахерских», утвержденных постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 13 февраля 2009 г. № 17, изложить в следующей редакции: «10. В жилых домах парикмахерские расчетной площадью до 300 кв. м размещаются на первом этаже здания при условии наличия отдельного входа для клиентов, изолированного от входа для жильцов этого здания.». 4. Настоящее постановление вступает в силу через пятнадцать рабочих дней после его подписания. Министр В.И.Жарко
- 1 ответ
-
- СанПиН
- Новое в законодательстве
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Внесены изменения в Закон "Об обращении с отходами"
admin опубликовал тема в Новое в законодательстве
Настоящим Законом внесены изменения и дополнения в Закон Республики Беларусь от 20.07.2007 № 271-З «Об обращении с отходами». Законом исключена возможность передачи (отчуждения) физическим лицам, которые не являются индивидуальными предпринимателями, опасных отходов, включенных в утверждаемый Советом Министров Республики Беларусь перечень опасных отходов. Также предусматривается необходимость при проектировании объектов захоронения коммунальных отходов мощностью более 30 тыс. т в год строительства сооружений, обеспечивающих извлечение вторичных материальных ресурсов из отходов, поступающих на захоронение. Законом изменена периодичность проведения инвентаризации отходов производства с 1 года до 5 лет. Кроме того, внесены уточняющие изменения и дополнения в терминологию Закона, в том числе даны определения терминам: «отходы упаковки», «подготовка отходов к использованию», «упаковка из комбинированных материалов». Закон с изменениями вступает в силу с 23 октября 2015 г. Изменения приложены к данному посту, ознакомиться с последней редакцией, которая вступает в силу с 23.10.2015 года можно здесь. Изменения в закон Об обращении с отходами 2015.pdf -
Добрый день, коллеги. Предлагаем обсудить проект Правил устройства и обеспечения безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок. Настоящие Правила устанавливают требования к стационарным и передвижным компрессионным холодильным установкам и тепловым насосам, работающим по замкнутому циклу с использованием аммиака в качестве холодильного агента. Действие настоящих Правил распространяется на все организации независимо от их организационно-правовых форм и формы собственности, которые осуществляют деятельность по проектированию, строительству, реконструкции (техническому перевооружению), изготовлению, монтажу, наладке, испытанию, техническому диагностированию, ремонту, эксплуатации, выводу из эксплуатации и консервации аммиачных холодильных установок. Данный документ носит неофициальный характера: это только его проект для обсуждения. Проект Правил устройства и обеспечения безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок - 2015.rar
- 1 ответ
-
- Новое в законодательстве
- проект
- (и ещё 2 )
-
С 1 октября вступают в силу изменения в ныне действующий Указ № 313 «О некоторых вопросах обращения с отходами потребления» (далее - Указ N 313) и в приложение к нему. Так, в связи с передачей полномочий по регулированию цен на социально значимые товары от Министерства экономики Республики Беларусь Министерству торговли Республики Беларусь (п. 2 и 4 ) внесены соответствующие изменения в Указ N 313: на производителей и поставщиков не распространяется обязанность по сбору, обезвреживанию и (или) использованию отходов товаров и упаковок (далее – обращение с отходами потребления) в части произведенных и (или) ввезенных полимерной, стеклянной, бумажной и (или) картонной упаковки, упаковки из комбинированных материалов, предназначенных для паковки и (или) использованных для паковки социально значимых товаров, цены на которые регулируются Министерством торговли Республики Беларусь, по перечню, определяемому Советом Министров Республики Беларусь (включая социально значимые товары, цены на которые регулируются Министерством торговли Республики Беларусь не более 90 дней в течение года) (абз. 5 и 6 подп. 1.1 п. 1 Указа N 314, абз. 3 ч. 1 подп. 1.3 п. 1 Указа N 313). Кроме того, уточнено, что обязанность по обращению с отходами потребления не распространяется на производителей в части произведенных изделий из пластмасс, названных в приложении к Указу N 313, и полимерной упаковки при условии использования для их производства не менее 30% отходов пластмасс и (или) вторичных полимерных материалов, которые произведены на территории Республики Беларусь с использованием не менее 70% отходов пластмасс (абз. 9 подп. 1.1 п. 1 Указа N 314, абз. 7 ч. 1 подп. 1.3 п. 1 Указа N 313). Скорректировано условие, при соблюдении которого требование по обеспечению обращения с отходами потребления с применением собственной системы сбора отходов считается исполненным поставщиками и производителями: отходы должны собираться, обезвреживаться и (или) использоваться на территории Республики Беларусь, за исключением случаев отсутствия объектов по обезвреживанию и (или) использованию отходов на территории республики. Кроме того, минимальный объем обращения с отходами стеклянной упаковки с применением собственной системы сбора отходов увеличивается: с 1 октября 2015 года - с 35 до 50%; с 2017 года – с 40 до 60%; с 2020 года – с 50 до 70% (абз. 13 и 17 подп. 1.1 п. 1 Указа N 314, абз. 2 и 5 подп. 1.4 п. 1 Указа N 313). Определен круг субъектов хозяйствования, которым выплачивается компенсация, предусмотренная абз. 2 и 3 ч. 1 подп. 1.6 п. 1 Указа N 313. К ним отнесены (абз. 23 - 26 подп. 1.1 п. 1 Указа N 314, ч. 6 подп. 1.6 п. 1 Указа N 313): юридические лица и индивидуальные предприниматели при условии их регистрации в реестре организаций, осуществляющие сбор, сортировку (разделение по видам), подготовку к обезвреживанию и (или) использованию отходов товаров и отходов упаковки; производители и поставщики - за собранные объемы отходов товаров и упаковки, превышающие объемы, предусмотренные абз. 3 - 5 подп. 1.4 п. 1 Указа N 313. Напомним, что порядок предоставления и выплаты компенсации определен Инструкцией о порядке компенсации юридическим лицам и индивидуальным предпринимателям расходов по сбору (заготовке) отходов товаров и тары (за исключением полученных из отходов производства и (или) переданных юридическим лицам или индивидуальным предпринимателям от юридических лиц или индивидуальных предпринимателей, у которых отходы образовались в результате производственной деятельности) при условии их дальнейшего обезвреживания и (или) использования на территории Республики Беларусь, утвержденной постановлением Министерства жилищно-коммунального хозяйства Республики Беларусь от 14.08.2012 N 16. Оператору предоставлено право в порядке, определенном Министерством жилищно-коммунального хозяйства Республики Беларусь, осуществлять оценку достоверности сведений, представляемых субъектами хозяйствования в целях получения компенсации. Оценка может производиться в том числе путем анализа результатов работы таких субъектов хозяйствования с выездом на место для определения расчетных объемов сбора отходов товаров и отходов упаковки (абз. 27 подп. 1.1 п. 1 Указа N 314, ч. 7 подп. 1.6 п. 1 Указа N 313). Установлен ряд случаев, при наступлении которых такая компенсация не выплачивается(абз. 28 - 31 подп. 1.1 п. 1 Указа N 314, ч. 8 подп. 1.6 п. 1 Указа N 313): 1) при превышении на 30% и более объемов сбора отходов товаров и упаковки, заявленных в документах для выплаты компенсации, над расчетными объемами сбора таких отходов, определенными в результате анализа оператором работы субъектов хозяйствования с выездом на место; 2) непредставлении или несвоевременном представлении необходимых документов для выплаты компенсации либо указания в них недостоверных сведений, несоответствия представленных первичных учетных документов требованиям законодательства; 3) невыполнении субъектом хозяйствования требований Указа N 313 в части обеспечения сбора, обезвреживания и (или) использования отходов товаров и упаковки. Закреплена обязанность получателей использовать денежные средства,полученные от оператора на цели, определенные абз. 4 - 8 ч. 1 подп. 1.6 п. 1 Указа N 313,только на заявленные цели (абз. 32 подп. 1.1 п. 1 Указа N 314, ч. 9 подп. 1.6 п. 1 Указа N 313). В противном случае полученные денежные средства подлежат возврату оператору с начислением процентов в размере 1/360 ставки рефинансирования Национального банка Республики Беларусь, установленной на дату возврата, за каждый день с даты получения средств по дату их возврата (ч. 1 подп. 1.16 п. 1 Указа N 313). Установлено, что не внесенная оператору плата за обращение с отходами потребления (далее - плата) взыскивается в судебном порядке по иску оператора или Министерства жилищно-коммунального хозяйства Республики Беларусь. Кроме того, если производителем и поставщиком заключен с оператором договор, представлен отчет, но не внесена в установленные сроки плата, образовавшаяся задолженность (по плате и процентам за просрочку ее внесения) взыскивается на основании исполнительной записи нотариусов(абз. 42 - 45 подп. 1.1 п. 1 Указа N 314, ч. 3, 4 подп. 1.16 п. 1 Указа N 313). Перечень товаров, производители и поставщики которых обязаны обеспечивать обращение с отходами потребления, образующимися после утраты потребительских свойств этих товаров (приложение к Указу N 313), дополнен упаковкой из бумаги и картона с покрытием, пропиткой или ламинированных пластмассой (за исключением клеев), которая в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза включается в товарную позицию с кодом 4811 59 000 9. Кроме того, детализирована товарная позиция 8516 10 - 8516 79 (подп. 1.2 п. 1 Указа N 314). Также в настоящее время на рассмотрении находится общегосударственный классификатор отходов образующихся в РБ, который придет на замену ныне действующего КЛАССИФИКАТОРА ОТХОДОВ, ОБРАЗУЮЩИХСЯ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ (в ред. постановлений Минприроды от 30.06.2009 N 48, от 31.12.2010 N 63) Хочется отметить, что Общегосударственный классификатор отходов имеет более умозрительную форму, а также ряд дополнений, которые облегчат жизнь экологам и уполномоченным специалистам, а именно имеют такие комментарии: при двух и более равнозначных видах (наименованиях) отходов можно выбирать любой из видов (наименований); если нельзя соотнести виды в пределах подгруппы, то выбирается вид (наименование) отхода со словами «Прочие отходы, не включенные в группу»; если в наименовании отходов конкретно указано вещество (материал), определяющее конкретный вид отходов, то отходы, содержащие данное вещество (материал) должны относиться только к этому виду, и не могут относиться к другим видам. Также по различным блокам ОКРБ Отходы имеются комментарии, для более четкой идентификации видов образующихся отходов а именно даны объяснения таких понятий как: изделие, стружка, пыль, на основе, смет, остатки и прочее. Также в новом ОКРБ Отходы добавлена графа на соответствие кода отходов РБ: Коду отхода по Классификатору отходов, принятым постановлением Европейской комиссии 2000/532/EC. ОКРБ Отходы.doc
- 1 ответ
-
- новое в законодательстве
- отходы
-
(и ещё 2 )
C тегом:
-
Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 15 мая 2015 г. № 23 «О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 июня 2012 г. № 37» внесены изменения и дополнения в Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. Отныне вышеуказанные правила будут называться «Правила по обеспечению промышленной безопасности грузоподъемных кранов». Таким образом было осуществлено приведение вышеуказанных Правил в соответствие с требованиями техрегламента Таможенного союза «О безопасности машин и оборудования», который регулирует отношения в сфере проектирования (конструирования), изготовления грузоподъемных кранов, а также выпуск в обращение указанных технических устройств на территории Республики Беларусь. Также постановлением учтены изменения и дополнения, внесенные в единый перечень административных процедур, осуществляемых государственными органами и иными организациями в отношении юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, утвержденный постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 17 февраля 2012 г. № 156. Обозначенные изменения в Правила вступают в силу с 1 июня 2015 года. Текст изменений в правила по кранам 2015.pdf Правила по обеспечению промышленной безопасности грузоподъемных кранов 2015.pdf
- 6 ответов
-
- 2015
- новое в законодательстве
-
(и ещё 2 )
C тегом:
-
Постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь 30 июня 2015 г. № 85 утверждены санитарные нормы и правила "Санитарно-эпидемиологические требования для организаций, осуществляющих производство сахара". Постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь 26 июня 2015 г. № 83 утверждены санитарные нормы и правила "Требования к санитарно-курортным организациям для детей, взрослых и детей". Этим же постановлением признаются утратившими силу некоторые постановления Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Данные постановления вступают в силу через пятнадцать рабочих дней после их подписания. СаНиП Санитарно-эпидемиологические требования для организаций, осуществляющих производство сахара.pdf СаНиП Требования к санаторно-курортным организациям для детей, взрослых и детей .pdf
-
- санитарные нормы и правила
- охрана труда
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 3 декабря 2014 года № 103/40 внесены изменения и дополнения в Межотраслевые правила по охране труда на автомобильном и городском электрическом транспорте. Очень сильно изменили Правила, оставили только то, что конкретно касается транспорта, а всё остальное придётся искать дополнительно. Изменения в МПОТ на автомобильном транспорте.pdf
-
Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 1 июня 2015 г. № 27 пункт 563 «Правил пожарной безопасности Республики Беларусь. ППБ Беларуси 01-2014» изложен в новой редакции: Теперь въезд транспортных, погрузочно-разгрузочных и других средств, оборудованных двигателями внутреннего сгорания, в помещения, отнесенные к взрывопожароопасным категориям А и Б, а также электрокаров, электропогрузчиков и других механизмов, оборудование которых не соответствует классу взрывоопасной зоны, не допускается. Также запрещается в помещениях категорий В1–В4, в зонах класса В-Iг и П-III эксплуатация транспортных, погрузочно-разгрузочных средств и других механизмов, оборудованных двигателями внутреннего сгорания, при отсутствии искрогасителей на системах удаления отработанных газов. Данное Постановление вступает в силу с 23 июня 2015 г.
-
- пожарная безопасность
- ППБ
- (и ещё 3 )
-
Настоящим Указом внесены изменения в свой Указ от 25.08.2006 № 531 «Об установлении размеров страховых тарифов, страховых взносов, лимитов ответственности по отдельным видам обязательного страхования». В частности, для страхователей — бюджетных организаций установлен единый страховой тариф по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний в размере 0,1 % (вне зависимости от источника выплат в пользу застрахованных — из бюджетных или внебюджетных средств). Данное новшество вступит в силу с 1 января 2016 г. В новой редакции изложены Правила установления надбавок к страховым тарифам по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний и скидок с этих тарифов, утвержденные Указом № 531. Основные изменения, которые регламентированы в новых Правилах: изменился порядок расчета индивидуального и общереспубликанского интегральных показателей профессионального риска; предусмотрено формирование фонда надбавок и фонда скидок (с установлением формул для расчета размера каждого фонда); изменены классы профессионального риска в зависимости от соотношения индивидуального и общереспубликанского интегральных показателей профессионального риска (количество классов сокращено с 21 до 12) и соответствующие им коэффициенты надбавки или скидки. Новые Правила вступили в силу с 6 июня 2015 г., за исключением абзаца 5 п.8 Правил (предусматривает представление отчетности за базовый год в виде электронного документа), который начнет действовать с 1 января 2016 г. Новые Правила установления надбавок к страховым тарифам по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний и скидок с этих тарифов.pdf
-
- страхование
- новое в законодательстве
- (и ещё 3 )
-
График проведения «прямых телефонных линий» на II квартал 2015 г. Грушник Пётр Петрович – Первый заместитель Министра 23.05.2015 9.00-12.00 306-38-79 Рынок труда Ковальков Валерий Валерьевич – заместитель Министра 18.04.2015 9.00-12.00 306-38-79 Вопросы пенсионного обеспечения 02.05.2015 9.00-12.00 306-38-79 Вопросы пенсионного обеспечения 06.06.2015 9.00-12.00 306-38-79 Вопросы пенсионного обеспечения Старовойтов Игорь Григорьевич – заместитель Министра 11.04.2015 9.00-12.00 306-38-79 Регулирование трудовых отношений 06.05.2015 11.00-12.00 306-37-95 Прием, увольнение работников 16.05.2015 9.00-12.00 306-38-79 Регулирование трудовых отношений 20.06.2015 9.00-12.00 306-38-79 Регулирование трудовых отношений Румак Александр Алексеевич – заместитель Министра 04.04.2015 9.00-12.00 306-38-79 Назначение государственной адресной социальной помощи 30.05.2015 9.00-12.00 306-38-79 Назначение семейного капитала 13.06.2015 9.00-12.00 306-38-79 Социальное обслуживание пожилых и инвалидов Ражанец Анатолий Алексеевич – начальник управления государственной социальной поддержки населения 20.05.2015 17.00-18.00 222-49-64 Предоставление государственной адресной социальной помощи Горбацевич Мария Александровна – начальник управления стационарных учреждений социального обслуживания и капитального строительства 16.04.2015 11.00-12.00 222-49-25 Порядок и условия поселения в дома-интернаты для престарелых и инвалидов Каменецкая Ирина Николаевна – заместитель начальника управления охраны и государственной экспертизы условий труда, начальник отдела охраны труда 23.04.2015 10.00-11.00 306-38-78 О порядке обеспечения средствами индивидуальной защиты Масловская Валентина Владимировна – начальник юридического управления 14.04.2015 11.00-12.00 306-41-82 Особенности регулирования трудовых отношений, предусмотренных Декретом Президента Республики Беларусь от 15.12.2014 № 5 Артеменко Марина Борисовна – заместитель начальника отдела народонаселения, гендерной и семейной политики 08.04.2015 11.00-12.00 222-49-39 Государственная поддержка семей, воспитывающих детей Секержицкая Елена Ивановна – заместитель начальника управления организации и мотивации труда 23.04.2015 10.00-11.00 306-37-86 Оплата труда руководителей Пюрко Юрий Иосифович- начальник управления оплаты труда в бюджетной сфере 30.04.2015 16.00-17.00 306-41-87 Оплата труда государственных служащих Токун Олег Валерьевич – начальник управления политики занятости 03.04.2015 10.00-11.00 222-49-52 Вопросы занятости населения Мурашкевич Наталья Владимировна – начальник главного управления пенсионного обеспечения 04.06.2015 10.00-11.00 222-49-72 Вопросы пенсионного обеспечения
-
Всемирный день охраны труда - 28 апреля 2015 года
admin опубликовал тема в Новости, события, происшествия
28 апреля 2015 года - Всемирный день охраны труда. Он проводится под эгидой Международной организации труда (МОТ) и в 2015 году посвящен следующей: тематике: Повышение культуры профилактики в охране труда". Основной слоган Всемирного дня охраны труда- 2015: Сам слоган звучит достаточно нелепо, но, возможно, это трудности перевода: именно так было озвучено на официальной странице МОТ. Также, специалистами МОТ был разработан неплохой портал, с элементами анимации, который полностью посвящен данной тематике. К сожалению, на данный момент он доступен лишь на английском, французском и испанском языках. Посетить его можно, кликнув по ссылке. На данный момент, готовятся в печать доклад и другие материалы, приуроченные ко Всемирному дню охраны труда - 2015 - по мере поступления информации мы их обязательно прикрепим. И, напоследок, видео, которое вкратце рассказывает о самой дате: https://www.youtube.com/watch?v=q4Z9a0LNIAs -
Постановлением Совета Министров Беларуси от 10 ноября 2014 года № 1060 принято решение о переносе рабочих дней в 2015 году. Белорусов ждут зимние каникулы. Напомним, в декабре рабочий день 26 декабря, пятница, переносится на 20 декабря, субботу. Таким образом в декабре мы будем отдыхать 4 дня подряд - 25, 26, 27, 28 декабря. Рабочие дни в 2015 году переносятся следующим образом: с пятницы, 2 января, на субботу, 10 января. Таким образом, белорусы будут отдыхать четыре дня подряд и в январе – 1, 2, 3, 4 января. 5 и 6 января – рабочие дни, а затем опять выходной – 7 января. Кроме того, рабочий день с понедельника, 20 апреля (предшествующего Радунице), переносится на субботу, 25 апреля. Организациям предоставлено право с учетом специфики производства (работы) осуществлять перенос рабочих дней в ином порядке в соответствии с законодательством. Источник
-
- перенос рабочих дней
- новый год
-
(и ещё 1 )
C тегом: