Перейти к содержанию
Форум инженеров по охране труда Беларуси
Охрана труда.by

Форум инженеров по охране труда в Беларуси

Типовая инструкция по охране труда для стропальщика


Рекомендуемые сообщения

Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 13 ноября 2009 г. № 133 

 

Последние изменения внесены Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь 19 августа 2016 г. № 42 

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

 

 

1.Настоящая Типовая инструкция (далее - Инструкция) устанавливает требования по охране труда для стропальщика.

 

2.К работе по профессии стропальщик допускаются лица, прошедшие в установленном законодательством порядке обучение по профессии стропальщик, медицинский осмотр, инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

К работе на опасном производственном объекте и (или) с потенциально опасным объектом допускаются стропальщики, допущенные к работе в порядке, установленном в части первой настоящего пункта, и прошедшие проверку знаний по вопросам промышленной безопасности, имеющие при себе удостоверение на право обслуживания потенциально опасных объектов.

 

3.В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов:

повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; движущиеся транспортные средства; грузоподъемные краны; перемещаемые и складируемые грузы;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная подвижность воздуха; недостаточная освещенность места производства работ.

В зависимости от условий труда на стропальщика могут воздействовать также другие вредные и (или) опасные производственные факторы.

 

4.Стропальщик обязан:

  • соблюдать требования по охране труда, актов законодательства в области промышленной безопасности, которые входят в его функциональные обязанности;
  • знать порядок действий в случае аварии или инцидента на опасных производственных объектах и (или) потенциально опасных объектах и при необходимости выполнять эти действия;
  • использовать и правильно применять средства индивидуальной защиты; заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;
  • немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;
  • незамедлительно ставить в известность своего непосредственного руководителя и (или) лицо, ответственное за ведение работ грузоподъемными кранами, об угрозе возникновения или о возникновении аварии и (или) инцидента;
  • исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда в области промышленной безопасности.
Стропальщик, работающий по трудовому договору, помимо обязанностей, предусмотренных частью первой настоящего пункта, обязан:
  • выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, соглашением, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка, функциональными обязанностями;
  • в случае отсутствия средств индивидуальной защиты немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя либо иное уполномоченное должностное лицо нанимателя;
  • оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда;
  • немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное уполномоченное должностное лицо нанимателя об ухудшении состояния своего здоровья, о неисправности съемных грузозахватных приспособлений и иных неполадках, препятствующих выполнению работы, и не приступать к работе до их устранения.
5.Стропальщик с учетом воздействующих на него вредных и (или) опасных производственных факторов обеспечивается в соответствии с законодательством средствами индивидуальной защиты.

При выполнении работ на высоте стропальщик обеспечивается средством индивидуальной защиты от падения с высоты.

 

6.Стропальщик имеет право отказаться от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при не предоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда.

При отказе от выполнения порученной работы по указанным основаниям стропальщик обязан незамедлительно письменно сообщить нанимателю либо уполномоченному должностному лицу нанимателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной работы.

 

7.Не допускается появление на работе стропальщика в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических средств в рабочее время или по месту работы.

 

ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

8.До начала работы (смены) с применением кранов мостовых, козловых, башенных и портальных стропальщик обязан пройти в установленном порядке предсменный медицинский осмотр либо освидетельствование на предмет нахождения в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

 

9.Перед началом работы (смены) стропальщик должен:

  • проверить исправность средств индивидуальной защиты на отсутствие внешних повреждений. Надеть исправные средства индивидуальной защиты, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, застежки);
  • получить задание на определенный вид работы от непосредственного руководителя; ознакомиться под роспись со схемами строповки, проектом производства работ и (или) технологическими картами, другими технологическими документами;
  • перед выполнением работ с грузоподъемным краном вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде- допуске;
  • получить испытанные и маркированные съемные грузозахватные приспособления и тару, соответствующие массе и характеру перемещаемых грузов; произвести осмотр грузозахватных приспособлений и тары;
  • получить на руки список основных перемещаемых грузоподъемным краном грузов с указанием их массы при ведении строительно-монтажных работ стреловыми самоходными кранами;
  • осмотреть и подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы.

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

 

10.Во время работы стропальщик должен быть внимателен, не отвлекаться сам и не отвлекать других лиц. Выполнять только порученную работу.

 

11.Стропальщику не допускается привлекать к строповке грузов посторонних лиц.

 

12.Стропальщик выполняет работу по строповке груза под руководством и в присутствии лица, ответственного за ведение работ грузоподъемными кранами:

  • в случаях загрузки и разгрузки грузоподъемным краном груза в полувагоны, трюмы; при перемещении груза несколькими грузоподъемными кранами; при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди;
  • при перемещении груза без разработанных схем строповки, а также в других случаях, предусмотренных проектами производства работ или технологическими регламентами;
  • вблизи воздушной линии электропередачи.
13.При работе грузоподъемного крана вблизи воздушной линии электропередачи во избежание поражения электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с необходимостью соприкосновения с грузом, крюком или элементами грузоподъемного крана, должен убедиться в том, что стрела грузоподъемного крана или канаты находятся на безопасном расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов воздушной линии электропередачи.

 

14.При работе стрелового самоходного и башенного грузоподъемных кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями грузоподъемного крана стропальщик не должен находиться в зонах вращающихся его частей (противовеса, поворотной платформы).

 

15.При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен:

15.1.производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;

15.2.проверить массу груза, предназначенного к перемещению грузоподъемным краном, по списку грузов или по маркировке на грузе. Если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у непосредственного руководителя или лица, ответственного за ведение работ грузоподъемными кранами;

15.3.при обвязке груза канаты и цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острые ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;

15.4.обвязывать груз таким образом, чтобы обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении и исключалась возможность выпадения отдельных частей груза (доски, бревна, трубы и тому подобное);

15.5.зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;

15.6.при подвешивании груза на двурогие крюки канатные, цепные, текстильные стропы и (или) их ветви (звенья) накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;

15.7.не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза грузоподъемным краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;

15.8.убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;

15.9.заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадения груза из тары;

15.10.следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты грузоподъемного крана находились в вертикальном положении;

15.11.при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов применять переносные площадки.

 

16.При обвязке и зацепке груза стропальщику не допускается:

16.1.производить строповку грузов, масса которых ему неизвестна или превышает грузоподъемность грузоподъемного крана;

16.2.пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;

16.3.производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;

16.4.применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и другие);

16.5.производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки или разгрузки (на землю) транспортных средств, а также при условии удаления людей из зоны перемещения грузов;

16.6.производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;

16.7.подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

16.8.забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;

16.9.поправлять ветви стропов на поднимаемом грузе ударами молотка, ломами или другими предметами;

16.10.использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы;

16.11.использовать грейфер для подъема людей и груза, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен;

16.12.производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении;

16.13.производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и тому подобного;

16.14.производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы;

16.15.производить обвязку, зацепку и подвешивание грузов на крюк грузоподъемного крана на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи без наряда-допуска и без присутствия лица, ответственного за ведение работ грузоподъемными кранами;

16.16.использовать крюк грузоподъемного крана для открытия (закрытия) люков полувагонов, других технологических крышек, поднимать кузова транспортных средств.

 

17.Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал машинисту или сигнальщику (при необходимости его назначения). При обслуживании одного грузоподъемного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать стропальщик, назначенный старшим.

 

18.Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

18.1.убедиться в отсутствии людей в опасной зоне производства работ;

18.2.убедиться в надежности закрепления груза и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться при подъеме;

18.3.проверить, нет ли на грузе посторонних предметов (инструмента). Перед подъемом труб большого диаметра необходимо проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;

18.4.убедиться в полной отцепке груза от транспортных средств.

 

19.При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:

19.1.предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 0,2-0,3 м, чтобы убедиться в правильности и надежности строповки, равномерности натяжения строп, надежности действия тормозов грузоподъемной машины, и после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен на землю или рабочую площадку;

19.2.при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту выше встречающихся на пути препятствий, но не менее чем на 0,5 м;

19.3.следить, чтобы груз, находящийся в поле зрения и перемещаемый грузоподъемным краном, не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции грузоподъемного крана ближе чем на 1,0 м и он не мог за что-либо зацепиться;

19.4.следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального смещения до полного снятия его с болтов;

19.5.следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре;

19.6.следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;

19.7.во время подъема и перемещения длинномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки необходимой прочности и длины;

19.8.при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакетов;

19.9.производить погрузочно-разгрузочные работы в темное время суток только при достаточном освещении;

19.10.немедленно подать сигнал машинисту о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей грузоподъемного крана, подкранового пути (при работе крана) и сообщить о неисправности машинисту и непосредственному руководителю или лицу, ответственному за ведение работ грузоподъемными кранами;

19.11.немедленно подать сигнал машинисту о прекращении подъема и перемещения груза в случае появления людей в опасной зоне работы грузоподъемного крана;

19.12.подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской, отличной от общего цвета, и обозначенные знаком строповки;

19.13.при погрузке крупногабаритных грузов, не имеющих обозначенных мест для строповки на автотранспорт, или разгрузке их на открытые площадки предварительно подать сигнал о подъеме груза на высоту 0,2-0,3 м, чтобы определить правильность выбора мест присоединения строп и расположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) на места хранения.

 

20.При опускании груза стропальщик должен:

20.1.осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания с места разгрузки;

20.2.на место разгрузки предварительно уложить соответствующие подкладки, чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;

20.3.укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов;

20.4.укладку груза в вагоны, платформы и другие транспортные средства, а также снятие груза производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;

20.5.снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;

20.6.после отцепки груза съемные грузозахватные приспособления подвесить к крюку грузоподъемного крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.

 

ГЛАВА 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

 

 

 

21.По окончании работы стропальщик должен:

21.1.сдать смену и передать все грузозахватные приспособления стропальщику, приступающему к работе, или убрать их в установленное место;

21.2.сообщить стропальщику, приступающему к работе, непосредственному руководителю обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций;

21.3.снять средства индивидуальной защиты, очистить их от загрязнений и убрать в предназначенное для их хранения место.

 

22.О неисправности подкранового пути, ограждений, грузозахватных приспособлений и других неисправностях, выявленных во время работы, стропальщик должен поставить в известность непосредственного руководителя или лицо, ответственное за ведение работ грузоподъемными кранами.

 

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

 

23.В случае возникновения аварийной ситуации стропальщику необходимо:

23.1.прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;

23.2.принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

23.3.обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;

23.4.о случившемся сообщить непосредственному руководителю или лицу, ответственному за ведение работ грузоподъемными кранами.

 

24.Стропальщик немедленно сообщает непосредственному руководителю или лицу, ответственному за ведение работ грузоподъемными кранами, о несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывает содействие в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения.

 

25.Меры по ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами (загорание, утечка, просыпание опасного вещества, повреждение тары) должны осуществляться с учетом специфики груза и соблюдением требований по охране труда, указанных в аварийной карточке на опасный груз.

Мы в социальных сетях: Вконтакте и Facebook .Присоединяйтесь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...
Сайт использует файлы cookie

Этот сайт использует файлы cookie для обеспечения наилучшего взаимодействия. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь на их использование и принимаете Политику конфиденциальности.